夜泣酒 / 永井裕子
![]()
1. 夜よおまえを みちづれに ひとり手酌で 呑むお酒 밤이여 자네를 길동무로 홀로 자작하여 마시는 술 逃げる男が 悪いのか 尽くす女が 馬鹿なのか 달아난 사내가 나쁜 건가 정성 다 바친 여자가 바보인가 愚痴を注ぎ足す 夜泣酒 푸념을 첨잔하는 밤 울음 술 2. 胸のすきまに 風が吹く 酔えば酔うほど 傷に泣く 가슴의 틈새로 바람이 부네 취하면 취할수록 마음아파 우네 めぐり合わせに 背かれて 春が過ぎたら また冬が 운명에 배반당하고 봄이 지나면 다시 겨울이 情つれづれ 夜泣酒 애정 절절이 밤 울음 술 3. 酒のしずくは なみだ味 みれんお猪口に 残るだけ 술 방울 방울은 눈물의 맛 미련이 술잔에 남을 뿐 不幸ばかりを 追いかけて いつも幸せ 遠まわり 불행만을 쫓아 쫓아 언제나 행복은 멀리만 돌뿐 外は時雨の 夜泣酒 밖은 가을비 밤 울음 술 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
人吉狭霧 / 川中美幸 (0) | 2013.12.27 |
---|---|
小雪のひとりごと / 山口ひろみ (0) | 2013.12.26 |
北の居酒屋 / 北原ミレイ (0) | 2013.12.26 |
保津川ふたり / 葵かを里 (0) | 2013.12.26 |
雪の海峡津軽 / 竹川美子 (0) | 2013.12.26 |