湯の町みれん / 若山かずさ 1. ついて来るかい 行きますと 天城を越えた 따라 올거야 따라 가겠어요 라며 아마기고개를 넘었지요 あの夜は還(かえ)らぬ まぼろしか 그날 밤은 돌아오지 않은 환영이런가 小雨の修善寺 湯もやの桂橋 가랑비 내리는 슈젠지 온천연무 자욱한 가쓰라바시 あゝ思い出を捨てながら こみあげる 아~ 추억을 버리면서 북받쳐 올라오는 女ごころの涙雨 湯の町みれん 여자 마음의 눈물 비 온천마을 미련 ** 天城 : あまぎ, 아마기도우게(天城峠,あまぎとうげ)를 말하며, 이즈반도 중앙부 이즈시(伊豆市, いずし)와 가모군의 경계에 있는 고개임, 이시카와 사유리상이 노래한 天城越え는 天城峠를 배경으로 한 너무나도 유명한 엔카임. ** 修善寺 : しゅぜんじ, 이즈반도 북부에 있는 유명 온천 지역 ** 桂橋 : かつらばし, 슈젠지온천장의 중심부를 이루는 桂川(かつらがわ)에 놓여있는 다리 2. 遠く聞こえる 蝉(せみ)しぐれ 淋しさ誘う 멀리서 들려오는 매미 떼울음소리가 외로움을 자아내요 面影さがして さまよえば 그대모습 찾아서 방황하면 狩野川(かのがわ)せせらぎ 女の愛の日が 가노가와 여울물소리 여자의 사랑의 날들이 あゝなつかしく よみがえる この胸に 아~ 그립게 되살아나요 이 가슴에 ひとりいとしさ抱きしめる 湯の町みれん 홀로 애잔함을 부등켜안는 온천마을 미련 ** 狩野川 : 시즈오카현 동부 이즈반도의 강으로 아마기고개에서 발원, 북류하여 스루가만으로 흘러들어감. 강 유역에는 슈젠지등 온천이 많음 3. 縋(すが)るあなたは もういない 伊豆路の春よ 매달릴 당신은 이제 없어요 이즈길의 봄이여 儚(はかな)い女の 夢でした 부질없는 여인의 꿈이었어요 大仁すぎれば 長岡 湯の香り 오오히토 지나면 나가오카 온천향 고장 あゝひとたびの 逢いたさが つのるのよ 아~ 한번은 만나고 싶은 마음 더해만 가요 遠いあの人いまどこに 湯の町みれん 머나먼 그 사람 지금 어디에 온천마을 미련 ** 伊豆 : いず, 일본의 옛 지명, 현재의 시즈오카현 동부 이즈반도 지역 ** 大仁 : おおひと, 시즈오카현 동부 다가타군에 있었던 마을로 2005년, 나가오카마을과 합병, 지금은 이즈반도 북부에 위치한 이즈노구니시(伊豆の国市)의 일부로 되어있음. ** 長岡 : ながおか, 이즈반도의 다가타군에 있었던 마을로, 오오히토와 합병 지금은 이즈노구니시의 일부로 되어 있음, 伊豆長岡温泉은 알카리성 온천으로 유명함 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
花咲港 / 川中美幸 (0) | 2014.01.04 |
---|---|
港町恋唄 / 川野夏美 (0) | 2014.01.04 |
津軽恋人形 / 野中彩央里 (0) | 2014.01.04 |
酒唄 / 長保有紀 (0) | 2014.01.04 |
雪しぐれ / 夏木綾子 (0) | 2014.01.04 |