なみだ川 / 鏡五郎
1. 川面に揺れる かがり火は 女心の 残り火か 강물위에 흔들리는 화톳불은 여자의 마음속에 타다 남은 불인가 これが最後の 恋一夜 たとえ死んでも 忘れない 이것이 마지막인 사랑 하룻밤 설령 죽더라도 잊을 수가 없어요 鵜飼い木曽川 なみだ川 가마우지 고기잡이 기소가와 눈물의 강 ** 鵜飼い : 가마우지(鵜)를 사용하여 은어(アユ) 따위의 고기를 잡는 어획법. 배에 화톳불을 밝혀 은어를 놀라게 하고 은어가 놀라 날뛸 때 고깃비늘이 화톳불빛에 반사되므로 쉽게 가마우지에게 잡혀 먹힘 가마우지의 목에는 끈이 매어져 있어 일정크기 이상의 고기는 삼킬 수가 없게 되어 나중에 목에 걸린 물고기를 토해내게 함
2. 枕の下の せせらぎを 聞いて眠れぬ せつなさよ 베갯머리에서 여울물소리 들으며 잠들지 못하는 애달픔이여 せめて今夜は 夜明けまで 甘えさせてね 抱きしめて 하다못해 오늘밤은 새벽녘까지 어리광부리게 해줘요 안아주세요 未練木曽川 なみだ川 미련의 기소가와 눈물의 강 3. あなたとならば どこまでも 苦労七瀬も 越えられた 당신과 함께라면 어디까지나 고생의 일곱여울도 넘을 수 있었지요 噂しぶきに 身をもまれ 手漕ぎ笹舟 どこへゆく 소문의 물보라에 시달리면서 노 젖는 조각배 어디로 가나 別れ木曽川 なみだ川 이별의 기소가와 눈물의 강
** 笹舟 : 대나무 잎이나 조릿대 잎을 접어서 만든 장난감 배 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
女 泣き砂 日本海 / 川中美幸 (0) | 2014.02.21 |
---|---|
谷瀬の吊り橋 / 長保有紀 (0) | 2014.02.16 |
木曽恋い鴉 / 三笠優子 (0) | 2014.02.16 |
とどヶ崎 / 浅田あつこ (0) | 2014.02.16 |
おんなの夜明け ~第二章~ / 竹川美子 (0) | 2014.02.16 |