谷瀬の吊り橋 / 長保有紀
1. すがりついても この橋を 渡りたかった 渡れなかった 매달려서라도 이 다리를 건너고 싶었지만 건널 수 없었지요 谷瀬の吊り橋 ゆらゆらゆれて あなたと私に かかる橋 다니세의 줄다리 흔들흔들 흔들거리며 당신과 나에게 걸쳐있는 다리 諦めきれず もう一度 ここへ来ました 来ました 熊野川 단념하지 못하고 다시 또 한 번 여기에 찾아왔어요, 왔어요 구마노강 2. 五条駅から 路線バス 山また山の 天辻(てんつじ)峠 고죠역에서부터 노선버스 첩첩산중 텐쓰지 고개 南へ南へ くねくね行けば あなたを見たさに はやる胸 남으로, 남으로 구불구불 내려가니 당신이 보고 싶어 설레는 가슴 川底見れば すくむ足 風もつめたい つめたい 熊野川 강바닥을 내려다보니 움츠러드는 발 바람도 차가와요, 차가와요 구마노강 3. たどり着いたら この肩を やさしく抱いて くれるでしょうか 찾아 도착한다면 이 어깨를 다정하게 안아 주실런지요 谷瀬の吊り橋 ゆらゆらゆれて 後ろを向いても 戻れない 다니세 줄다리 흔들흔들 흔들거리며 뒤를 돌아보아도 돌아갈 수 없어요 近くて遠い 向こう岸 どこへ流れる 流れる 熊野川 가깝고도 먼 건너편 기슭 어디로 흘러가나, 흘러가나 구마노강 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
くちびる花火 / 伍代夏子 (0) | 2014.02.22 |
---|---|
女 泣き砂 日本海 / 川中美幸 (0) | 2014.02.21 |
なみだ川 / 鏡五郎 (0) | 2014.02.16 |
木曽恋い鴉 / 三笠優子 (0) | 2014.02.16 |
とどヶ崎 / 浅田あつこ (0) | 2014.02.16 |