恋人よ / 五輪真弓 1. 枯葉散る夕暮れは 来る日の寒さをものがたり 마른 잎 지는 황혼에는 다가오는 날의 추위를 이야기 하네 雨に壊れたベンチには 愛をささやく歌もない 비에 망가진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 恋人よ そばにいて こごえる私のそばにいてよ 사랑하는 사람이여 옆에 있어 줘요 얼어오는 나의 옆에 있어 줘요 そしてひとこと この別ればなしが 冗談だよと笑ってほしい 그리고 한 마디 이 헤어지자는 말이 농담이라고 웃어주시면 좋겠어요
2. 砂利路(じゃりみち)を駆け足で マラソン人(びと)が行き過ぎる 자갈길을 달음박질로 마라손 맨이 지나가네 まるで忘却(ぼうきょく)のぞむように 止まる私を 誘っている 마치 망각을 바라는 듯이 멈춰선 나를 유혹하네 恋人よ さようなら 季節はめぐってくるけど 사랑하는 사람이여 안녕 계절은 돌고 돌아 다시 오지만 あの日の二人 宵(よい)の流れ星 光っては消える 無情の夢よ 그 날의 두 사람 밤하늘의 별똥별 번쩍이며 사라지는 무정한 꿈이여
恋人よ そばにいて こごえる私のそばにいてよ 사랑하는 사람이여 옆에 있어 줘요 얼어오는 나의 옆에 있어 줘요 そしてひとこと この別ればなしが 冗談だよと笑ってほしい 그리고 한 마디 이 헤어지자는 말이 농담이라고 웃어주시면 좋겠어요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
未練ごころ / ちあきなおみ (0) | 2014.03.09 |
---|---|
雪の渡り鳥 / 氷川きよし (0) | 2014.03.05 |
能登半島 / 石川さゆり (0) | 2014.03.01 |
みだれ髪 / 美空ひばり (0) | 2014.02.28 |
まわり道 / 琴風豪規 (0) | 2014.02.23 |