엔카듣기/헤이세이엔카 5777

ながれ星 / みやさと奏

ながれ星 / みやさと奏 1. 呑めないお酒傾けて 夜が更けて行く 못 먹는 술잔을 기울이며 밤이 깊어가요 ひとりの夜のむなしさは 捨ててしまいたい 혼자인 밤의 공허함을 던져 버리고 싶어요 一つ二つ三つと嘘を 重ねるあなた 하나, 둘, 셋 거짓말을 거듭하는 당신 もういいの… どこへでも 消えてよ 辛いから 이제 됐어요... 어디에라도 사라져 줘요 괴로우니까 恋は夢、夢なのね あの人 ながれ星 사랑은 꿈, 꿈이군요 그 사람은 별똥별 2. 凍てつく街の遠灯り 風が啼いている 얼어붙는 거리의 아련한 불빛 바람이 울고 있어요 窓辺の下の足音が 夜に消えて行く 창가 아래의 발소리가 밤에 사라져 가요 もしやあなたあなたじゃないの 未練が揺れる 혹시라도 당신, 당신이 아닌가요 미련이 흔들려요 何故こうも… 追いかけてくるのよ せめるのよ 어찌해 이토록이..

星影のワルツ / 千昌夫

星影のワルツ / 千昌夫 1. 別れることは つらいけど 仕方がないんだ 君のため 헤어지는 것은 쓰라리지만 어쩔 수가 없어요 그대를 위해 別れに 星影のワルツを うたおう 이별에 즈음하여 별 그림자 왈츠를 노래해요 冷たい心じゃ ないんだよ 冷たい心じゃ ないんだよ 차디찬 마음은 아니에요 차디찬 마음은 아니에요 今でも好きだ 死ぬほどに 지금도 좋아해요 죽을 만큼 2. 一緒になれる 幸せを 二人で夢見た ほほえんだ 함께 할 수 있는 행복을 둘이서 꿈꾸었어요 미소지었어요 別れに 星影のワルツを うたおう 이별에 즈음하여 별 그림자 왈츠를 노래해요 あんなに愛した 仲なのに あんなに愛した 仲なのに 그토록 사랑했던 사이건만 그토록 사랑했던 사이건만 涙がにじむ 夜の窓 눈물이 번지는 밤의 창문 3. さよならなんて どうしても いえないだろうな 泣..