엔카듣기/헤이세이엔카

初恋えんか節 / 杜このみ

홍종철 2014. 5. 27. 23:50
  

初恋えんか節 / 杜このみ 1. おけさあいやと 北前船で はいや流れて 歌の旅 오케사 아이야 기타마에부네로 하이야 흘러, 흘러 노래 여행 恋のじょんから 子守唄 ハァー親にもらった 自慢の声で 사랑의 죵카라 자장가 하아~ 부모에게 받은 자랑스런 목소리로 夢を売ります 夢を売ります 初恋えんか節 꿈을 팝니다, 꿈을 팝니다 첫사랑 엔카 타령 ** おけさ : おけさぶし, 越後의 柏崎, 또는 佐渡 相川町에서 유행하기 시작한 민요 ** じょんから : つがるじょんからぶし, 津軽지방의 민요로 주연에서 부르는 리드미컬한 노래 ** 北前船 : 에도시대부터 명치시대에 걸쳐 활약하던 범선의 이름, 니혼카이 연안 항구, 세토우치의 항구들을 돌며 무역을 하였음

2. 西も東も 南も北も 春はかならず やってくる 서쪽도 동쪽도 남쪽도 북쪽도 봄은 반드시 찾아 와요 まわり舞台ね 人生は ハァー津軽三味線 稲穂もゆれる 인생은 회전무대이군요 하아~ 쓰가루 사미센 벼 이삭도 흔들리네 明日を信じて 明日を信じて 初恋えんか節 내일을 믿으며, 내일을 믿으며 첫사랑 엔카 타령

3. 歌は世につれ 世は歌につれ 泣くも笑うも さだめ道 노래는 세상 따라 세상은 노래 따라 우는 것도 웃는 것도 운명의 길 遥かかなたの 追分よ ハァー芸にひとすじ いのちをかけて 아득히 저 멀리에서 들려오는 오이와케가락이여 하아~ 기예에 일편단심 목숨을 걸고 花を咲かせる 花を咲かせる 初恋えんか節 꽃을 피우네, 꽃을 피우네 첫사랑 엔카 타령 ** 歌は世につれ 世は歌につれ :

세상의 변화에 응하여 歌도 변하고 歌의 변화에 따라 세상

도 영향을 받는 것, 노래는 세정을 잘 반영하고 있는 법이라는 뜻 ** 追分 : おいわけぶし, 일본 민요의 하나로서 애조를 띤 마부의 노래. 시나노 오이와케부시와 에치고 오이와케부시가 유명함 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

恋しずく / 若山かずさ  (0) 2014.05.31
あなたと乾杯 / 島津悦子  (0) 2014.05.30
来不彼雨 / 三船和子  (0) 2014.05.27
大阪情話 / 中村美律子    (0) 2014.05.24
暖簾 / 五木ひろし  (0) 2014.05.23