엔카듣기/헤이세이엔카

忍ぶ雨 / 川中美幸

홍종철 2014. 6. 2. 10:07
  

忍ぶ雨 / 川中美幸  (원창 : 伍代夏子) 1. 人目にふれる 花よりも 影で寄り添う 花がいい 사람들 눈에 띄는 꽃보다도 그늘에서 다가서는 꽃이 좋아요 めぐり逢わせの ふしあわせ なぜに私に ついてくる 불행한 운명이 어찌해서 내게 따라 오는걸까 夢待ち 浮き草 忍ぶ雨 꿈을 기다리는 부평초 소리없이 오는 비 2. あなたを真似て 飲むお酒 胸の芯まで しみてくる 당신을 흉내 내어 마시는 술 가슴 깊숙이까지 스며들어요 雨のすだれの 向こうには きっとふたりの 明日がある 비의 장막 저편에는 틀림없이 두 사람의 내일이 있어요 さみだれ 浮き草 忍ぶ雨 한여름 장마비 부평초 소리없이 오는 비 3. うわべで飾る しあわせは しょせんふたりの 身につかぬ 겉으로 꾸미는 행복은 어차피 두 사람에 몸엔 맞지 않아요 女ざかりの 短さを あなたその手で 抱きしめて 여자의 짧은 한창때를 당신 그 손으로 안아주세요 夢待ち 浮き草 忍ぶ雨 꿈을 기다리는 부평초 소리없이 오는 비 (번역 : 평상심)


sinobuame.mp3
1.6MB

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

夢灯籠 / 若山かずさ  (0) 2014.06.03
望郷十年 / 香西かおり  (0) 2014.06.03
居酒屋ほたる / 上杉香緒里  (0) 2014.06.01
恋しずく / 若山かずさ  (0) 2014.05.31
あなたと乾杯 / 島津悦子  (0) 2014.05.30