木曽の恋唄 / 藤あや子 1. 木曽のナー御岳さん 夕陽の帯を つけて川面に ゆれている 기소의 음~ 온타게산이 석양 띠를 두르고 수면에 흔들리고 있어요 届いた便りの恋の文字 指でなぞって 空をみる 와 닿은 편지의 사랑 글자 손가락으로 덧그리며 하늘을 보아요 好きなあなたに 嫁ぐ日は やがて木曽路は 雪の中 사랑하는 당신에게 시집가는 날은 그 언제 머지않아 기소지는 눈 속 2. 木曽のナー祭り唄が 心にしみる はやくお嫁に 行けと云う 기소의 음~ 축제노래가 가슴에 스며들어요 어서 빨리 시집가라고 하는군요 ふたりで揃いの 浴衣着て 乗ってみたいな 屋形舟 둘이서 똑같은 유카타입고 타 보고 싶어라 놀잇배를 あなた恋しい こんな日は すこしお酒を 飲みましょか 당신 그리워요 이런 날은 조금만 술을 마셔볼까나
3. 木曽のナー谷間に咲く こぶしの花よ 誰に想いを 告るやら 기소의 음~ 계곡에 피는 목련꽃이여 누구에게 연정을 고하는 걸까 あなたと二人で 水いらず 暮らすその日を 待ちわびる 당신과 둘이서 오붓이 살아가는 그 날을 애타게 기다려요 木曽を背にして 信濃路へ やがて東京へ まいります 기소를 등 뒤로하고 시나노지로 이윽고 도쿄로 떠나 갑니다 ** こぶしの花 : 목련과의 낙엽고목, 산과 들에 자생함 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
恋紅葉 / 香西かおり (0) | 2014.06.18 |
---|---|
あんたの海峽 / 多岐川舞子 (0) | 2014.06.18 |
おまえが一番 / 天童よしみ (0) | 2014.06.17 |
風未練 / 水城なつみ (0) | 2014.06.14 |
雨よ降れ / 岩出和也 (0) | 2014.06.13 |