엔카듣기/쇼와엔카

海猫 / 八代亜紀

홍종철 2014. 6. 17. 16:22

海猫 / 八代亜紀

   1. あんたによく似た 広い背中の 男があたいの 影をまたいでさ 당신과 너무나 닮은 널따란 등을 한 남자가 내 그림자를 타 넘고서 말야 潮の香りを プンとのこして 黙って 通りすぎたよ 바다냄새를 물씬 풍기고서 아무 말 없이 지나갔지요 日暮れの港は 女がひとり 淋しすぎるよね 해 저무는 항구는 여인 홀로 너무 쓸쓸하네요 振りむいてくれたって いいのにさ 声かけてくれたって いいのにさ 뒤돌아봐 주어도 좋을 터인데 말야 말을 걸어 주어도 좋을 터인데 말야 つれないね うしろ姿に あんたの面影うかべる あたいは 海猫さ 매정하네요 뒷모양에서 당신의 옛 모습을 떠올리는 난 괭이갈매기란 말야 2. あんたと暮らした 愛の古巣で 海猫みたいに 沖をながめてさ 당신과 함께 살았던 사랑의 옛 보금자리에서 괭이갈매기처럼 앞바다를 쳐다보다가 말야 船が着くたび あんたを探しに 今日も 飛んで来るのさ 배가 닿을 때마다 당신을 찾으러 오늘도 날라서 오는 거란 말야 日暮れの港は 女がひとり 可哀そうだよね 해 저무는 항구는 여인 홀로 불쌍하네요 逢いに来てくれたっていいのにさ 抱きしめてくれたっていいのにさ 만나러 와 주어도 좋을 터인데 말야 꼭 안아 주어도 좋을 터인데 말야 せつないね 無情の風に 吹かれてぬくもり抱いてる あたいは 海猫さ 안타깝네요 무정한 바람을 맞으며 온기를 품고있는 난 괭이갈매기란 말야 振りむいてくれたって いいのにさ 声かけてくれたって いいのにさ 뒤돌아봐 주어도 좋을 터인데 말야 말을 걸어 주어도 좋을 터인데 말야 つれないね うしろ姿に あんたの面影うかべる あたいは 海猫さ 매정하네요 뒷모양에서 당신의 옛 모습을 떠올리는 난 괭이갈매기란 말야 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

男の友情 / ちあきなおみ  (0) 2014.06.29
浪花盃 / 五木ひろし   (0) 2014.06.24
港町ブルース / 森進一    (0) 2014.06.14
湯の町エレジー / 近江俊郎  (0) 2014.06.14
夢一夜 / 南こうせつ  (0) 2014.06.13