風やまず / 福田こうへい 1. 岩手山から のぞめば遥か 南部盛岡 おれの郷(さと) 이와테 산에서 바라보면 아득히 남부 모리오카 나의 고향 裸ひとつで この世に生まれ 夢に向かえば 苦労が荷物 알몸 하나로 이 세상에 태어나 꿈을 향해가니 고생이 짐이구나 決めた道でも 迷うけど 行けばわかるさ その先は 마음먹은 길이라도 방황은 하지만 가보면 알거야 그 앞은 2. 馬鹿をする時ゃ 死ぬ気でやって 悔いを残さず 歩きたい 바보짓을 할 때는 죽을 각오로 하고 후회를 남기지 않고 걸어가고 싶어 丸くなるほど 揉まれた命 意地を捨てずに ここまできたが 둥글게 될 정도로 시달린 목숨 고집을 버리지 않고 여기까지 왔지만 惚れていながら つらくする 女房(おまえ)ひとりが 気にかかる 반해 있으면서 힘들어하는 당신 한사람이 마음에 걸려 3. 街をうるおす 北上川も 流れ果てない 幾十里 마을을 적셔주는 기타카미 강도 흐르고 흘러서 몇 백리인가 腹をくくった 男の値打ち 歩き終れば その時決まる 허리띠를 졸라맨 남자의 값어치 끝까지 걸어가면 그 때 정해져 今日もあしたも この人生 南部おろしの 風やまず 오늘도 내일도 이 인생 남부 재넘이 바람 그치지 않네 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
姫女苑 / 門倉有希 (0) | 2014.07.27 |
---|---|
ノラ / 北原ミレイ (0) | 2014.07.25 |
椿坂 / 藤あや子 (0) | 2014.07.21 |
酒場 / 冠二郎 (0) | 2014.07.21 |
井の頭線・あれから / あさみちゆき (0) | 2014.07.21 |