엔카듣기/헤이세이엔카

愛冠岬 / 松原のぶえ

홍종철 2015. 2. 5. 19:57
  

愛冠岬 / 松原のぶえ   1. 遠く涙の 岬を染めて 沈む夕陽に 浜が哭く 멀리 눈물의 곶을 물들이며 가라앉는 석양에 해변이 울어요 波のうねりに 浮かんで消える 面影ひとつ 夢ひとつ 파도의 너울에 떠올랐다 사라지는 그대모습 하나 꿈 하나 あゝ愛冠の岬よ 霧よ晴れて もう一度逢わせてよ 아~ 아이캅푸 곶이여 안개여 걷혀서 다시 한 번 더 만나게 해 줘요 海よ風よ 時を私に返しておくれ 岬のカムイよ 바다여 바람이여 시간을 내게 돌려다오 곶의 신령님이여 せつない祈りをかなえておくれ 애절한 기도를 이루게 해 줘요

** 愛冠岬 : 홋카이도 구시로 앗케시 국립공원내에 위치한 갑(곶). アイ・カップ 는 아이누말로 矢の上のもの 로서, 곤란을 극복해 사랑의 영광스런 관을 얻는다는 의미라 함 ** カムイ : 아이누 언어로 신격을 갖고있는 영적인 존재의 의미. 일본어의 カミ 와 공통된 어원을 갖는 어휘라는 설도 있음 2. 潮のつぶてに 打たれて耐えて いのちを咲かせる むらさきの 파도의 돌팔매질에 맞아 견디며 생명을 꽃피우는 보랏빛의 花に重ねる 女のこころ 死ぬことさえも許されぬ 꽃에 겹치는 여자의 마음 죽는 것마저도 용서되지 않아요 あゝ愛冠の岬よ 北の涯ての 淋しさが凍りつく 아~ 아이캅푸 곶이여 북녘땅 끝의 외로움이 얼어붙어요 海よ風よ 愛の傷みを支えておくれ 岬のカムイよ 바다여 바람이여 사랑의 상처를 떠받쳐 다오 곶의 신령님이여 私の祈りをかなえておくれ 나의 기도를 이루게 해 줘요 海よ風よ 時を私に返しておくれ 岬のカムイよ 바다여 바람이여 시간을 내게 돌려다오 곶의 신령님이여 せつない祈りをかなえておくれ 애절한 기도를 이루게 해 줘요 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

花板 / 秋岡秀治  (0) 2015.02.08
南十字星 / キムヨンジャ  (0) 2015.02.05
北国行きで / 朱里エイコ  (0) 2015.02.03
愛冠岬 / 島津亜矢  (0) 2015.01.30
女の人生待ったなし / 長保有紀   (0) 2015.01.28