女の岬 / 若山かずさ
1. ここまで来たら 帰れない 明日はこの海 越えるだけ 여기까지 왔는데 돌아갈 수 없어요 내일은 이 바다를 건널 뿐 愛してくれた人もいた 涙で止めた人もいた 사랑해 준 사람도 있었고 눈물로 말린 사람도 있었지요 みんな私は 棄てて来た あぁ あなた会いたい 女の岬 나는 모두 버리고 왔어요 아~ 당신 보고싶어요 여자의 곶 2. どこまで行けば 会えるのか 風待ち泊まりの 船が出る 어디까지 가면 만날 수 있나요 바람 기다리며 정박하던 배가 떠나요 港で別れ唄を聞く 出船の汽笛ひとり聞く 항구에서 이별노래를 들어요 출항의 뱃고동소리 혼자 들어요 泣いて私は 夢を見る あぁ あなた恋しい 女の岬 울며 나는 꿈을 꾸어요 아~ 당신 그리워요 여자의 곶 3. どうしてくれる この心 どうにもならない ひとりでは 어떻게 해 주나 이 마음을 어떻게도 되지않아요 혼자서는 岬で散った花も見た 波間で揺れる鳥も見た 곶에서 지는 꽃도 보았고 파도사이에서 흔들리는 바닷새도 보았어요 いいの私の 恋だから あぁ あなただけです 女の岬 괜찮아요 내 사랑이니까 아~ 당신 뿐이에요 여인의 곶 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
春の雨 / 田川寿美 (0) | 2015.04.06 |
---|---|
海峡桟橋 / 井上由美子 (0) | 2015.04.06 |
嘘と真実の一人酒 / 長保有紀 (0) | 2015.04.03 |
みちのく雪列車 / 永井裕子 (0) | 2015.04.03 |
みちのく鳴子 / 葵かを里 (0) | 2015.04.03 |