엔카듣기/헤이세이엔카

みちのく鳴子 / 葵かを里

홍종철 2015. 4. 3. 14:39
  

みちのく鳴子 / 葵かを里

   1. あなたと旅した 思い出たどり 終わりにします この恋を 당신과 여행한 추억을 더듬어가 이 사랑을 끝내렵니다 白い湯煙り 面影が 揺れて涙を また誘う 하얀 온천수증기에 그대모습이 아른거려 다시 눈물을 자아내요 みちのく鳴子 女の未練 どうぞ流して 江合川(えあいがわ) 미치노쿠 나루코 여자의 미련 부디 흘려보내 주세요 에아이강 2. 知らずにいました 別れが来ると ぷつりと切れた 心糸 모르고 있었어요 이별이 오는 줄도 툭하고 끊어진 마음의 실 こけし人形 うつむいて 誰を待つのか ただひとり 목각 인형 고개 숙이고 누구를 기다리나 단지 홀로 みちのく鳴子 あたなの名前 呼べど答えぬ 宿灯り 미치노쿠 나루코 당신의 이름을 불러도 대답 없는 숙소 불빛 3. 離れてなおさら 逢いたさつのる この手に残る ぬくもりよ 떨어져니 더 한층 만나고픔 더해가요 이 손에 남아있는 따사함이여 白い湯煙り 襟元に 沁みて優しい 湯の香り 하얀 온천수증기 목덜미에 스미어 부드러운 온천김 내음 みちのく鳴子 散りゆく紅葉 越えて行きます 鳴子峡 미치노쿠 나루코 스러져가는 단풍 넘어 가렵니다 나루코 협곡 (번역 : 평상심)

 

 


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

嘘と真実の一人酒 / 長保有紀  (0) 2015.04.03
みちのく雪列車 / 永井裕子  (0) 2015.04.03
しのび川 / 岡ゆう子  (0) 2015.03.31
いのち一代 / 北野まち子  (0) 2015.03.31
黒あげは / 岡千秋  (0) 2015.03.31