いのち一代 / 北野まち子
1. 人の命は 天からひとつ あずかりものだよ しばしの間 사람의 생명은 하늘로부터 하나 잠시 동안 맡겨놓은 것이란다 いつかは返す 運命なら ここは世のため 人のため 언젠가는 돌려줄 운명이라면 여기선 세상을 위해 남을 위해 いのち一代 生きてやる 이 생명 하다도록 살아 주리라 2. 恋は命を きれいにみがく 惚れたら 女はまぶしく見える 사랑은 삶을 아름답게 가꾸고 사랑하면 여자는 눈부시게 보이지 おまえの心に 抱いている 夢をこの背に 賭けてみろ 너의 마음에 품고 있는 꿈을 내 등에 걸어 보렴 いのち一代 くれてやる 이 생명 다하도록 너에게 주마 3, くれてやるほど 安くもないが それほど欲しけりゃ 差し上げましょう 그냥 줄 정도로 값싼 것은 아니지만 그토록 원한다면 바쳐 드리리다 この身は消えて 名を残す それが男の 生きる道 이 몸은 죽어서 이름을 남길거야 그것이 남자가 살아가는 길 いのち一代 花と咲け 이 생명 다하도록 꽃으로 피어라 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
みちのく鳴子 / 葵かを里 (0) | 2015.04.03 |
---|---|
しのび川 / 岡ゆう子 (0) | 2015.03.31 |
黒あげは / 岡千秋 (0) | 2015.03.31 |
あんたの艶歌 / 長保有紀 (0) | 2015.03.31 |
紅い橋 / 真咲よう子 (0) | 2015.03.27 |