엔카듣기/헤이세이엔카

淡雪の橋 / 鏡五郞

홍종철 2011. 11. 5. 19:11

淡雪の橋 / 鏡五郞 1. 紙縒(こよ)りで 作った 指輪だけれど 女にゃ うれしい くすり指 종이를 꼬아 만든 반지라지만 여자에겐 기쁘디 기쁜 약손가락 雪よ 降れ降れ 歸れぬほどに 明日は 二人じゃ 渡れない 눈아 내려, 내려 돌아가지 못할 만큼 내일은 둘이서는 건널 수 없어요 宿の前には 淡雪の橋 숙소의 앞은 얇게 눈 덮인 다리 2. 付けては いけない 貴方のために 口紅 拭き取る 宿鏡 발라선 안되지요 당신을 위해서 입술연지 닦아내는 숙소의 거울 雪よ 降れ降れ 列車も止ま힌 朝が 來たなら しあわせも 눈아 내려, 내려 열차도 멎어라 아침이 오게되면 행복까지도 解けて 消えてく 淡雪の橋 녹아서 사라지는 얇게 눈 덮인 다리 3. 形見に 殘して 置きたいけれど 移り香 流した 夜明け風呂 기념물로 남겨는 두고 싶지만 잔향을 씻어내는 새벽녘 목욕 雪よ물降れ降れ 渡れぬように 胸の想いは 屆かずに 눈아 내려, 내려 건너 갈 수 없도록 가슴속의 연정은 가 닿지 않은 채 いつか 止んでる 淡雪の橋 어느새 멎어있는 얇게 눈 덮인 다리 (번역 : 평상심)

 

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

置き手紙  / 藤本美貴  (0) 2011.11.12
都会の子守歌 / 山本譲二  (0) 2011.11.11
越前恋歌 / 香西かおり   (0) 2011.10.29
花散らしの雨 / 乾英里香  (0) 2011.10.28
別府航路 / 水田竜子  (0) 2011.10.28