엔카듣기/헤이세이엔카

男酒 / 鳥羽一郎

홍종철 2016. 5. 5. 09:17


男酒 / 鳥羽一郎  1. 夢ものぞみも 故郷(ふるさと)も 今じゃ演歌の 中だけか 사랑도 희망도 고향도 지금은 엔카 속에만 있나 想いだすなぁ しみじみと 생각이 나는구나 가슴 절절이 昔なじみの 路地灯(あか)り… そんな時代も あったぜと 옛날에 친숙했던 골목길 등불... 그런 시대도 있었다며 飲みほす今夜の コップ酒 마셔 비우는 오늘밤의 사발술 2. 昭和みなとの 女はョー 情(じょう)にもろくて 泣き虫で 쇼와시절 항구의 여자는 정에 약하고 울보였지 想いだすなぁ しみじみと 생각이 나는구나 가슴 절절이 雨がしょぼしょぼ こんな夜は… 忍(しのぶ)・チー坊・たえちゃんも 비가 부슬부슬 오는 이런 밤은... 그리워지네 치 녀석 타에 짱도 幸せだったら いいけれど 행복하다면 좋으련만 3. 生きる痛みを まだ知らず 肩で風切る 若い奴 살아가는 아픔을 아직 모른 채 어깨로 바람을 가르는 젊은 녀석 想いだすなぁ しみじみと 생각이 나는구나 가슴 절절이 独(ひと)りみつめる 掌(てのひら)に… 俺は俺だと 見네をきる 홀로 바라보는 손바닥에... 나는 나라고 허세를 부리네 男のこころの 花道で 남자 마음의 꽃길에서 ** 花道 : 1.스모용어로 씨름꾼(力士;りきし)이 씨름판(土俵;どひょう)으로 드나드는 길. 2.가부키등 무대에서 객석을 지나게 만든 배우의 통로 (배우에게 주는 꽃을 가지고 가기 위한 길)

(번역 : 평상심)