女の流転 / 藤野とし恵 1. あなたを追いかけて 夜更けの路地で 당신을 뒤쫓아 가다 야밤중 골목길에서 つまづく私が こぼした涙 발이 걸려 넘어진 내가 흘린 눈물 うしろ向かずにヨー 消えてゆく 뒤돌아보지도 않고~ 사라져 가는 好きな 好きな 好きな男の 背中がにくい 좋아하는, 좋아하는, 좋아하는 남자의 뒷모습이 미워요 未練 裏町… 女の流転 미련의 뒷골목... 여자의 유랑 ** 流転 : 끊임없이 변함, 윤회, 이리저리 떠돎 2. 噂を聞きました 港の町で 소문을 들었어요 항구마을에서 もいちど逢いたい 想いがつのる 다시 한 번 만나고 싶어요 그리움이 더해가요 もしも逢ったらヨー しあわせに 혹시나 만나게 되면~ 행복하게 暮らす 暮らす 暮らすあなたを 見るのがこわい 사는, 사는, 사는 당신을 보는 것이 두려워요 かもめ 潮騒… 女の流転 갈매기 파도소리... 여자의 유랑 3. 信じてほしいのよ 愛した男は 믿어 주셨으면 해요 사랑한 남자는 あなたが始めで 終わりでしょうね 당신이 처음이고, 마지막이 되겠지요 夢を 肴にヨー ひとり酒 꿈을 안주삼아~ 홀로 마시는 술 生きて 生きて 生きてゆきます 涙を捨てて 살아, 살아, 살아가렵니다 눈물을 버리고 落葉 木枯らし…女の流転 낙엽 찬바람... 여자의 유랑 ** 木枯らし : 가을부터 초겨울에 걸쳐서 부는 강하고 찬바람 (나무를 말려버릴 정도로 찬바람이란 뜻) (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
迷い橋 / 山本智子 (0) | 2016.05.06 |
---|---|
浪花夢あかり / 北見恭子 (0) | 2016.05.05 |
北の女房 / 石川さゆり (0) | 2016.05.05 |
男酒 / 鳥羽一郎 (0) | 2016.05.05 |
私やっぱり女です / 長保有紀 (0) | 2016.05.04 |