엔카듣기/헤이세이엔카

ふたりの朝 / 中村美律子

홍종철 2016. 5. 15. 16:45
  

ふたりの朝 / 中村美律子    1. おまえに惚れたと 言われたあの日 心にきめたの あなたひとすじと 너한테 반했어 라고 말씀하신 그 날 마음속에 정했어요 당신만을 사랑하리라고 町のあかりは 暗くても 夢を捨てずに がんばれば 도시의 불빛은 어둡지만 꿈을 버리지 않고 열심히 분발하면 きっと来る来る ふたりの空に 明るい朝が きっと来る 반드시 와요, 와요 두 사람의 하늘에 밝은 아침이 반드시 와요 2. 悲しいときには 泣いたらいいと 背中をやさしく 抱いてくれる人 슬퍼질 때는 울면 된다며 등을 다정스레 안아 주는 사람 手と手つないで ゆく道は 涙どれほど ながしても 손에 손을 맞잡고 걸어가는 길은 눈물을 아무리 많이 흘린다 해도 きっと来る来る ふたりの空に 明るい朝が きっと来る 반드시 와요, 와요 두 사람의 하늘에 밝은 아침이 반드시 와요 3. あなたもきっと つらいでしょうね 明日が見えない 氷雨(ひさめ)降る夜(よる)は 당신도 분명 괴롭겠지요 내일이 보이지 않는 찬비 내리는 밤은 春はまだまだ 遠いけど 自分信じて がんばれば 봄은 아직도 멀리 있지만 스스로를 믿고 열심히 분발하면 きっと来る来る ふたりの空に 明るい朝が きっと来る 반드시 와요, 와요 두 사람의 하늘에 밝은 내일이 반드시 와요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

女は生きる / 山口ひろみ  (0) 2016.05.15
風花 / 川中美幸  (0) 2016.05.15
津軽のカモメ / はなぶさ悠  (0) 2016.05.14
女の幸せ / 山口ひろみ  (0) 2016.05.14
花しぐれ / 伍代夏子  (0) 2016.05.14