暗い港のブルース / ちあきなおみ
いとしい人 あなたは今 사랑스러운 사람, 당신은 지금 名前さえ告げずに 海に帰るの 이름조차 알려주지 않고 바다로 돌아가시나요 白い霧に 目かくしされ 하얀 안개에 눈앞이 가려져 遠い船の汽笛 僕は聞いてる 저 멀리 뱃고동소리 전 듣고 있어요 かりそめの恋を 叫んだけれど 잠시 스쳐간 사랑을 외쳐 불러보지만 あふれくる 涙 涙 涙 넘쳐 흘러내리는 눈물, 눈물, 눈물 切れたテープ 足にからめ 끊어진 테이프는 다리에 휘감기고 あなたの影を追う 暗い港 당신의 옛 그림자를 쫓는 캄캄한 항구 さよならは 死ねというも同じ 안녕이란 말은 죽으라고 하는 것과 같아요 かれはてた 涙 涙 涙 매 말라 버린 눈물, 눈물, 눈물 不幸色した ランプ ゆれて 불행의 색깔을 띤 램프는 흔들리고 あなたを今日も待つ 暗い港 당신을 오늘밤도 기다리는 캄캄한 항구 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글
あばれ太鼓~無法一代入り~ / 坂本冬美 (0) | 2016.06.24 |
---|---|
霧の摩周湖 / 藤圭子 (0) | 2016.06.19 |
恋あざみ / 勝彩也 (0) | 2016.06.18 |
東京だョおっ母さん / 島倉千代子 (0) | 2016.06.17 |
三百六十五夜 / 霧島昇・松原操 (0) | 2016.06.15 |