엔카듣기/쇼와엔카

木屋町の女 / 青江三奈

홍종철 2016. 10. 7. 20:05
  

木屋町の女 / 青江三奈 1. 京都なみだ色 あなた失くした町 교토는 눈물 색깔 당신을 잃어버린 도시 蒼い日暮れが来て 想い出が消える 창백한 해질녘이 되어 추억이 사라져요 恋を奪った 白い羽織の 木屋町の女 사랑을 빼앗아 간 (남자의) 하얀 하오리차림의 기야마치 여인 ああ あなたが逃げてゆく 石だたみ 아~ 당신이 도망쳐 가는 돌 포장길 ** 羽織 : 긴 옷 위에 걸쳐 입는, 옷깃을 접은 짧은 옷 2. 京都 大文字 愛を重ねた夜 교토 大자 글자 사랑을 거듭한 밤 夜空こがした火も いつか消えていた 밤하늘을 태운 불도 어느새 사라져 있었지 思いがけない 別れの朝に 答えがなくって 생각지도 않은 이별의 아침에 대답이 없어서 ああ あなたを追いかけた 石だたみ 아~ 당신을 뒤쫓아 간 돌 포장길 ** 大文字 : だいもんじ, 음력 7월 15일의 우란분재 날 밤京都 如意岳에서 큰 대자 꼴로 피우는 횃불

3. 京都たそがれに 人の噂きいて 교토 황혼녘에 사람들의 소문을 듣고 地図をたよりに来た あなたが住む町 지도에 의지해 찾아온 당신이 살고 있는 도시 憎む心と 背中合わせの 愛に生きたけど 미워하는 마음과 앞뒤면의 사랑에 살아왔지만 ああ あなたが 忘られぬ 石だたみ 아~ 당신을 잊지 못하는 돌 포장길 ** 背中合わせ : 등을 맞댐, 표리관계에 있음. 여기서는 미워하는 마음과 등을 맞대고 있는 사랑하는 마음 즉, 애증을 표현하고 있음. (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

夕燒け雲 / 千昌夫  (0) 2016.10.16
わかれ港町 / 都はるみ   (0) 2016.10.14
終着駅は始発駅 / 北島三郞  (0) 2016.10.03
リンゴ村から / 三橋美智也  (0) 2016.10.03
夜の瀬戸内 / 青江三奈   (0) 2016.09.25