엔카듣기/쇼와엔카

男心と秋の空 / 畠山みどり

홍종철 2017. 6. 23. 20:38
  

男心と秋の空 / 畠山みどり 1. 死んでも一緒に なりますと 約束したのは 三日まえ 죽어도 함께 하자고 약속한 것은 사흘 전 その嘘ついたは 三日まえ 男心は 秋の空 그 거짓말을 한 건 사흘 전 남자의 마음은 변덕이 죽 끓듯 あゝ 気にしない 気にしない 気にしないったら 気にしない 아~ 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않는다니까 신경 쓰지 않아 ** 秋の空 : あきのそら, 가을 하늘, 가을 날씨, 변덕. 마음이 변하기 쉬운 것의 비유(가을 날씨는 흐리기도 하고 맑기도 해서 일정하지 않다는 것에서 유래) 속담말로는 男心は 秋の空 보다, 女心と秋の空가 더 유명함. 2. 色々女性も いるけれど 気だてがよくって 親切で 여자도 갖가지로 있지만 마음씨가 곱고 친절하고 その上器量は 五人並 僕にゃ過ぎてる 君だとさ 그 위에 용모는 그저 그렇지 내게는 과분한 그대란 말야 あゝ 気にしない 気にしない 気にしないったら 気にしない 아~ 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않는다니까 신경 쓰지 않아 ** 五人並 : ごにんなみ, 용모 능력 등이 다른 사람보다 뛰어나지 않지만 그렇다고 못하지도 않는 것. 남과 같은 보통 정도. 원래는 十人並란 말을 더 많이 사용. 3. 昨夕はお酒を 飲んじゃって 迷惑かけてたね 許してね 어젯밤은 술을 마셔버려서 폐를 끼쳤어 용서해줘 都合が悪く なった時あ  また またお酒を 故にする 형편이 좋지 않게 될 때는 역시, 역시 술 탓을 하네 あゝ 気にしない 気にしない 気にしないったら 気にしない 아~ 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않아 신경 쓰지 않는 다니까 신경 쓰지 않아 男心は 秋の空 남자 마음은 변덕이 죽 끓듯 (번역 : 평상심)