엔카듣기/헤이세이엔카

江差情歌 / 音羽しのぶ

홍종철 2012. 11. 22. 11:07

 

 

 

江差情歌 / 音羽しのぶ

  1. 北の海原 時化(しけ)てはいても 夜明け波間に 飛ぶかもめ 북녘의 푸른 바다 거칠기는 해도 새벽녘 파도사이를 나는 갈매기 海が好きだと あんたは沖へ 長い冬です 寒い肌 바다가 좋다고 당신은 먼 바다로 기나긴 겨울이군요 차가운 살결 ハァ~ 夢でも 逢いたいよ ハァ~ 夢でも 抱いとくれ 하아~ 꿈에서라도 만나고 싶어요 하아~ 꿈에서라도 안아 주세요 寄り添い暮らせる 春よ来い 다가붙어 같이 지낼 수 있는 봄이여 와라

2. 江差追分 凍(しば)れる町も 春が近いと 鳴くかもめ 에사시의 오이와케가락 얼어붙는 도시도 봄이 가깝다고 우는 갈매기 汐の匂いの 半纏(はんてん)まとい 網を繕う 寒い夜 조수의 냄새가 덧저고리에 감기네 그물을 손질하는 추운 밤 ハァ~ 夢でも 逢いたいよ ハァ~ 夢でも 抱いとくれ 하아~ 꿈에서라도 만나고 싶어요 하아~ 꿈에서라도 안아 주세요 岬の灯台 灯がともる 갑(곶)의 등대에 불이 켜지네 ハァ~ 夢でも 逢いたいよ ハァ~ 夢でも 抱いとくれ 하아~ 꿈에서라도 만나고 싶어요 하아~ 꿈에서라도 안아 주세요 寄り添い暮らせる 春よ来い 다가붙어 같이 지낼 수 있는 봄이여 와라 (번역 : 평상심)