おまえの淚 / 鏡五郞
1. まわり道して つまずく路地で しっかりしてよと 泣いたやつ 길을 멀리 돌아가며 비틀거리는 골목에서 정신차리라며 울었던 녀석 おまえの涙を 見たときに 出直す勇気が 湧いたのさ 그대의 눈물을 보았을 때 다시 시작할 용기가 솟아났지 そばにいてくれ これからも なァおまえ 곁에 있어 줘 앞으로도 응 그대 2. 惚れた苦労は 苦労じゃないと お猪口にお酌を してくれる 반한 고생은 고생이 아니라고 술잔에 술을 따라 주는 군 おまえの笑顔の あたたかさ 故郷のおふくろ 思いだす 그대의 웃는 얼굴이 따스해 고향의 어머니를 생각나게 해 過ぎたおんなさ この俺にゃ なァおまえ 과분한 여자야 이런 나에겐 응 그대 3. 他人(ひと)がうらやむ 倖せよりも 明日(あした)があるなら いいと云う 사람들이 부러워하는 행복보다도 내일이 있다면 된다고 하네 おまえのやさしさ いじらしさ 男のこころを 熱くする 그대의 다정함 안쓰러움이 남자의 마음을 뜨겁게 하는 군 ふたり一緒さ どこまでも なァおまえ 두 사람은 함께야 어디까지나 응 그대 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
もしもピアノが弾けたなら / 西田敏行 (0) | 2020.04.24 |
---|---|
最終列車で翔んでくわ / 水木ケイ (0) | 2020.04.24 |
水影とトマト / 古川由彩 (0) | 2020.04.20 |
うち好きやねん / 井上由美子 (0) | 2020.04.17 |
追憶 / 倍賞千恵子 (0) | 2020.04.17 |