엔카듣기/쇼와엔카

おまえとふたり / 舟木一夫

홍종철 2020. 5. 10. 23:04
  

おまえとふたり / 舟木一夫 1. わたしは不幸ぐせ  取れない女と 나는 불행이 늘 따라다니는 여자라며 この胸にか細い 手をそえて ああ 泣きじゃくる人 내 가슴에 가녀린 손을 얹고 아~ 흐느껴 우는 사람 昔のことは 忘れろよ 今のおまえが いればいい 옛날 일은 잊어버리렴 지금의 네가 있으면 돼 しあわせを しあわせを 今日から ふたりで 행복을, 행복을 오늘부터 둘이서 ** 取れない : 不幸ぐせ를 떨쳐버릴 수 없다. 2. 苦労したんだね  やつれた薬指 고생했군 수척해진 약지 손가락 もう二度とおまえを 離さない ああ 涙をお拭き 두 번 다시 너를 떠나보내지 않아 아~ 눈물을 닦으렴 まぶだを濡らす 泣きぐせは 変わっちゃいないね あの頃と 눈시울을 적시는 우는 버릇은 변하지 않았군 그 때와 しあわせを しあわせを 今日から ふたりで 행복을, 행복을 오늘부터 둘이서 3. 陽のさす坂道へ  一度でいいから 햇빛 비치는 언덕길로 한 번만이라도 좋으니 目かくしを おまえに したままで ああ 連れて行きたいよ 너에게 눈가림을 당한 채로 아~ 데려고 가고 싶어 心におなじ 傷を持つ 似たものどうしさ 俺たちは 마음에 똑같은 상처를 갖고 있는 서로 닮은 사이야 우리들은 しあわせを しあわせを 今日から ふたりで 행복을, 행복을 오늘부터 둘이서 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

湖畔の乙女 / 菊池章子  (0) 2020.05.30
大阪夜霧 / 川中美幸  (0) 2020.05.29
錆びたナイフ / 石原裕次郎  (0) 2020.02.27
しのぶ宿 / 春日八郞  (0) 2020.02.03
五番街のマリーへ / 高橋真梨子  (0) 2020.01.28