엔카신곡(레이와엔카)

がまん桜 / 靑山新

홍종철 2021. 3. 24. 23:19
  

がまん桜 / 靑山新 2021. 2. 3. 발매 1. 雪の礫(つぶて)を 北風を 눈 팔매를 북풍을 耐えて堪えて 春を待つ 참고 견디며 봄을 기다리네 一度心に 決めたなら 한 번 마음을 먹었다면 口にゃ出さない 泣き事は 입 밖으론 꺼내지 않아 넋두리 따위는 いつの日か いつの日か 어느 날엔가, 어느 날엔가 がまん桜よ 花と咲け 인내의 벚꽃이여 꽃으로 피어라 2. 汗の滴が 沁み込んで 땀방울이 스며들어 天に向かって 伸びる枝 하늘을 향해 뻗어나가는 가지 人の情けの あたたかさ 사람들의 인정의 따뜻함 流す涙の 嬉し泣き 흘리는 눈물의 기쁨의 울음 あざやかに あざやかに 선명하게, 선명하게 がまん桜よ 凛と咲け 인내의 벚꽃이여 늠름하게 피어라 3. たとえ三日で… 散ろうとも 설령 사흘안에... 스러지더라도 巡る月日の 春を待つ 돌고 도는 세월의 봄을 기다리네 熱い思いを 胸に抱き 뜨거운 뜻을 가슴에 품고 急くな焦るな じっくりと 서두르지 마, 안달하지 마 차분하게 いつの日か いつの日か 어느 날엔가, 어느 날엔가 がまん桜よ きっと咲け 인내의 벚꽃이여 반드시 피어라 (번역 : 평상심)