俺の生きざま / 原大輔
1. 両手で胸を開いて 奥底(おくそこ)のぞけば 두 손으로 가슴을 열고 깊숙한 마음속을 들여다보니 砕けた意地の破片(かけら)が 小さく煌めく 부서진 고집의 파편이 조그맣게 반짝이네 想い出なんて一つも 無かったこの街 추억 따위 하나도 있지 않았던 이 시가지 良いヤツなんて所詮は 都会の負け犬 좋은 사람 같은 것 결국은 도시의 패배자 空を見上げりゃ 昇るビルたち 하늘을 올려다보면 까마득히 솟은 빌딩들 夜に散らばる 欲望の星屑 밤하늘에 흩어지는 욕망의 수많은 별들 たとえ 叩かれようと たとえ 落とされようと 설령 두들겨 맞더라도 설령 떨어뜨려 지더라도 明日(あした)は 笑ってみせる それが 俺の生きざま 내일은 웃어 보여줄 테야 그것이 내 삶의 방식 ** 負け犬 : まけいぬ, 싸움에 져서 꼬리를 감추고 도망가는 개. 경쟁 등에 져서 물러나는 사람을 말함. ** 生きざま : いきざま, 자신이 걸어온 볼품없는 삶의 방식. 사람의 살아가는 방법. 삶. 2. 若気の至り何度も 小石につまずき 젊은 혈기의 극치 그 몇 번인가 작은 돌멩이에 걸려 넘어지고 盾など突いてみたけど 小指でひねられ 맞서서 대들긴 해 보았지만 간단히 져버리고 本音を言える友なら 一人で足りるさ 속마음을 말 할 수 있는 친구라면 한사람으로 족하단 말야 虚しい夜は黙って 酒酌み交わして 공허한 밤은 말없이 술잔을 주고받지 上を向くなら 覚悟決めろよ 위를 향하려면 각오를 정하거라 そうさそろそろ 人生の決め時 그래 이제 슬슬 인생의 결정적인 시기 たとえ 騙されようと たとえ けなされようと 설령 속임을 당하더라도 설령 비난을 받더라도 死ぬまで 騙しはしない それが 俺の生きざま 죽을 때까지 남을 속이지는 안겠어 그것이 내 삶의 방식 ** 盾を突く : たてをつく, 반항하다, 대들다, 덤벼들다. ** 小指でひねられ ; 새끼손가락으로 비틀려지다. 간단히 져 버리다. 空を見上げりゃ 昇るビルたち 하늘을 올려다보면 까마득히 솟은 빌딩들 夜に散らばる 欲望の星屑 밤하늘에 흩어지는 욕망의 수많은 별들 たとえ 叩かれようと たとえ 落とされようと 설령 두들겨 맞더라도 설령 떨어뜨려 지더라도 明日(あした)は 笑ってみせる それが 俺の生きざま 내일은 웃어 보여줄 테야 그것이 내 삶의 방식 (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
ふるさと列車 / 美里里美 (0) | 2021.06.04 |
---|---|
残雪平野 / 沖田真早美 (0) | 2021.06.03 |
華と咲け / 永井裕子 (0) | 2021.06.01 |
ひとり貴船川 / 葵かを里 (0) | 2021.05.31 |
琥珀色の恋 / 原大輔 (0) | 2021.05.25 |