さだめ舟 / 冠二郎
1. 逢えば苦しさ 増すものを 만나면 괴로움이 더해만 가는 것을 逢わずにいられぬ ふたりの心 만나지 않고는 견딜 수 없는 두 사람의 마음 夜露にひかる あ…螢火の 밤이슬에 반짝이는 아~ 반딧불이의 消えてはかない 命のように 사라져 덧없는 목숨처럼 さだめの川に 浮かぶ舟 운명의 강에 떠있는 배 2. 夢でいいから さめないで 꿈이라도 좋으니 깨어나지 말아요 死ぬまであなたに 愛されたいと 죽을 때까지 당신에게 사랑받고 싶다고 涙ですがる あ…雨の宿 눈물로 매달리는 아~ 비 내리는 숙소 炎えてすごした ふたりの恋は 타오르며 살아온 두 사람의 사랑은 なさけの川を 迷う舟 연정의 강을 헤매는 배 3. どうせ一緒に なれぬなら 어차피 함께할 수 없는 것이라면 ふたりを逢わせた さだめがにくい 두 사람을 만나게 한 운명이 미워요 命をかけて あ…愛しても 목숨을 걸고서 아~ 사랑을 해도 たどる瀬のない かなしい恋の 찾아갈 여울도 없는 슬픈 사랑의 おもいで川に 生きる舟 추억의 강에 살아가는 배 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
酒ひとり / 岡千秋 (0) | 2021.09.12 |
---|---|
夕霧海峡 / 石原詢子 (0) | 2021.09.11 |
あの頃私若かった / 長保有紀 (0) | 2021.09.10 |
いで湯の宿 / 鏡五郎 (0) | 2021.09.10 |
女房きどり / 小林旭 (0) | 2021.09.09 |