桟橋時雨 / 市川由紀乃
1. 辛くなるから 見送らないで 괴로워지니까 배웅하지 말라고 なんで言ったか 強がりを 어찌해서 강한체하며 허세를 부렸나 出船濡らして… 桟橋時雨 출항하는 배를 적시며... 선창의 궂은비 宿のあなたに 別れを告げる 숙소의 당신에게 이별을 고해요 女ごころの なみだ雨 여자 마음의 눈물 비 2. 後を引くから 最後の夜は 미련을 남길까봐 마지막 밤은 許さなかった 港宿 허락하지 않았던 항구의 숙소 窓にしくしく… 桟橋時雨 창문에 추적추적... 선창의 궂은비 こんな小さな 海峡だけど 이렇게 조그마한 해협이지만 越えりゃ他人と 名が変わる 건너가면 타인으로 이름이 바뀌어요 ** 名が変わる : 건너면 다른 남자의 사람이 될 것이고, 그 남자의 성으로 이름이 바뀔 테니. (일본여성들은 결혼하면 보통 남자의 성을 따라 개명하게 됨) 3. どうぞ忘れて 私のことは 부디 잊어줘요 나에 대한 것은 早く見つけて いい女(ひと)を 빨리 찾으세요 좋은 여자를 止んでまた降る… 桟橋時雨 그쳤다 다시 내리는... 선창의 궂은비 船に積めずに 波止場に残す 배에 싣지 못하고 부두에 남기는 未練ごころの 名残り雨 미련 마음의 석별의 비 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
天草ひとり / 夏木綾子 (0) | 2021.10.13 |
---|---|
噂の真相 / 多岐川舞子 (0) | 2021.10.13 |
霧の湯布院 / 宮史郞 (0) | 2021.10.12 |
俺に咲く花 / 真木ことみ (0) | 2021.10.12 |
女の演歌 / 金田たつえ (0) | 2021.10.12 |