風の道 / 伍代夏子 1. 北の大地に 風花舞うころは 북녘의 대지에 눈발이 흩날릴 무렵은 時滿ちて秘めた想い あふれ出す 때가 되어 간직했던 생각들이 넘쳐나오네 人生(たび)の途中で 疲れたら 인생길 도중에 지치게 되면 ためいきひとつ それもいい 한 숨 한번 쉬는 것 그것도 좋아 風がいざなう ひとすじの道 바람이 권유하는 한 줄기 길 明日に向かって 步いて行こう 내일을 향하여 걸어가자고 2. 風の大地に 搖らめく水鏡 바람 부는 대지에 흔들리는 수면 거울 春淺き山もやがて 笑い出す 이른 봄 산들도 이윽고 웃기 시작하네 耳をすませば 風に乘り 귀 기울이면 바람에 실려 오는 春告鳥の 道しるべ 휘파람새 소리가 길라잡이 風に向かって 兩手を広げ 바람을 향하여 두 손을 벌리고 いつか咲かそう 北風の花 언젠가는 꽃피우자고 북쪽 바람의 꽃을 風の荷物 数えたら 바람의 태짐을 헤아린다면 明日のしあわせ 遠ざかる 내일의 행복이 멀어져가네 雨風波風 どこ吹く風と 비바람 파도바람 어디로나 부는 바람이라고 信じたこの道 步いて行こう 믿고서 이 길을 걸어가자고 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
お吉花無情 / 笹みどり (0) | 2022.04.02 |
---|---|
港わかれ唄 / 長保有紀 (0) | 2022.04.01 |
北へ流れて / 鏡五郎 (0) | 2022.03.31 |
天竜三度笠 / 島津亜矢 (0) | 2022.03.30 |
男ごころ / 牧村三枝子 (0) | 2022.03.30 |