엔카신곡(레이와엔카)

こころ町 / 羽山みずき

홍종철 2022. 4. 9. 11:15
  

こころ町 / 羽山みずき 2022, 4. 6. 발매   1. 揃い浴衣で夏祭り おみくじを引いたわ 짝을 이룬 유카타차림으로 여름축제에서 제비를 뽑았었지요 冬は炬燵で二人鍋 想い出そっと数えます 겨울엔 화로로 2인분 냄비요리 추억들을 가만히 헤아려요 泣かない私が 泣けるのは 울지 않는 내가 울게 되는 건 やさしいあなたの 胸しかないの 포근한 당신의 가슴밖에 없어요 この町はこころ町 こころがあなたを待ちたがる 이 마을은 마음의 마을 내 마음이 당신을 기다리고 싶어해요 あの人と別れたと 噂で聞きました… 그 사람과는 헤어졌다고 소문으로 들었어요... ** 揃い浴衣 : そろいゆかた, 색깔·무늬 등이 같은 세트로 된 유카타 ** 炬燵 : こたつ, 각로(脚爐), 이불을 씌우게 만든 일본식 화로 2. 二人暮らしたあの頃に 帰りたくなる日は 두 사람이 살았던 그 시절로 되돌아가고 싶어지는 날은 もしやあなたに逢えるかと 夕焼け空の駅通り 혹시라도 당신을 만나게 될까하고 노을 진 하늘의 역전 큰길로 一人で生きると 強がって 혼자서 살겠다고 강한 체 허세 부려도 生きてはいけない 弱い私ね 혼자 살아서는 안 되는 나약한 나이군요 この町はこころ町 こころがあなたに逢いたがる 이 마을은 마음의 마을 내 마음이 당신을 만나고 싶어해요 この涙もう一度 拭ってくれますか… 이 눈물을 다시 한 번 닦아 주시지 않겠나요... この町はこころ町 こころがあなたに逢いたがる 이 마을은 마음의 마을 내 마음이 당신을 만나고 싶어해요 この涙もう一度 拭ってくれますか… 이 눈물을 다시 한 번 닦아 주시지 않겠나요...   遠い夢 明日の夢 こころ待ち 머나먼 꿈 내일의 꿈 마음을 다해 기다려요 こころ待ち 마음을 다해 기다려요 ** こころ待ち : こころまち, 그렇게 되기를 마음속에서 기대하며 기다림. 기대하며 그 때가 오기를 손꼽아 기다리는 것. (번역 : 평상심)