明日酒 / 松永ひとみ
1. あしたさけ あしたざけ 내일 꽃피어라 내일의 술 憂き世雨風 身にしむ夜は 뜬세상 비바람이 몸에 스미는 밤은 呑もうやふたりで 水いらず 마시자고 둘이서 오붓하게 ぐちぐちしたって 落ち込むだけよ 투덜투덜해보았자 의기소침할 뿐이야 こんな時こそ ゲンなおし 이런 때야말로 기분전환으로 ぐっといこうよ なあ おまえ 쭈욱 마시자고 응 여보 ふたりの夢よ 明日咲け 明日酒 두 사람의 꿈이여 내일 꽃피어라 내일의 술 ** 水いらず : みずいらず, 집안의 친한 사람뿐으로 그 안에 다른 사람이 섞이지 않은 것 ** ゲンなおし : えんぎなおし(縁起直し)와 같음. 재수가 좋아지도록 빎, 2. 出世ばかりが 男じゃないと 출세하는 것만이 남자는 아니라고 気づかう笑顔で 泣かすやつ 마음을 쓰는 미소로 날 울리는 사람 ゆるしてくれよな 浮草ぐらし 용서해 다오 부평초생활을 いまの悔しさ バネにして 지금의 분함을 발전의 계기로 삼아 翔ぶぞ翔ぼうよ なあ おまえ 나르는 거야 날자고 응 여보 ふたりの夢よ 明日咲け 明日酒 두 사람의 꿈이여 내일 꽃피어라 내일의 술 3. あしたさけ あしたざけ 내일 꽃피어라 내일의 술 浮いて沈んで はじめて見えた 떴다가 가라앉고서 비로소 보았지 人生舞台の 裏表 인생무대의 겉과 속을 今日まで重ねた おまえの苦労 오늘날까지 거듭했던 당신의 고생 咲かず終(じま)いに するものか 꽃피우지 않은 채로 그냥 둘까보냐 ぐっと干そうよ なあ おまえ 쭈욱 비우자고 응 여보 ふたりの夢よ 明日咲け 明日酒 두 사람의 꿈이여 내일 꽃피어라 내일의 술 ** 裏表 : うらおもて, 겉과 속이 다른 것. 겉과 안. 다른 사람에게 보이는 곳과 보이지 않는 곳에서의 태도에 차이가 있음 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
花しょうぶ / 天童よしみ (0) | 2022.05.06 |
---|---|
横浜ラストダンス / キム・ヨンジャ (0) | 2022.05.06 |
おんな雨 / 小桜舞子 (0) | 2022.05.05 |
夜の旅人 / 小林旭 (0) | 2022.05.02 |
あゝ女たちよ / 坂本冬美 (0) | 2022.04.29 |