엔카듣기/동영상엔카

とまり木 / 小林幸子

홍종철 2013. 10. 8. 10:46
  

 

とまり木 / 小林幸子   1. そぼふる雨なら 防げるけれど 冷たい心は 隠せない 부슬부슬 오는 비는 막을 수 있지만 차가운 이 마음은 감출 수 없네 やせた女のとまり木に 背中を向けたにくい人 야윈 여인의 둥지에 등을 돌린 얄미운 사람 すがって行きたい あなたの後を 매달려 따라가고 싶어요 당신의 뒤를

** とまり木 : 홰 (횃대) 즉, 닭이나 새가 올라앉도록 닭장이나 새장 속에 가로지른 나무막대를 말하나, 여기서는 그냥 편하게 둥지라 하였슴. とまり木 는 술집의 “키 높은 의자”를 뜻하기도 하는 데, 엔카가사에서는 이 도마리기를 빗대어 술집, 주막 등으로 표현하기도 함. 이 노래에서는 동영상의 첫 장면에 사치코상이 노래하며 앉는 술집(빠-) 카운타앞의 "키 높은 의자" 가 도마리기임

2. お酒でごまかす このさみしさを つまびく夜風が 目にしみる 술로 달래는 이 외로움을 튕겨 울리는 밤바람이 눈에 아려요 枯れた女のとまり木を せめても一度抱きしめて 메마른 여자의 둥지를 하다못해 다시 한 번 안아 주세요 ひとりじゃさみしい 眠れない 혼자서는 외로워서 잠들 수 없어요

3. 離れて暮せば 他人と同じ しあわせこぼした 身が悲し 떨어져서 살면 타인과 마찬가지 행복을 엎질러버린 처지가 슬퍼요 弱い女のとまり木を あなたその手で包んでよ 연약한 여인의 둥지를 당신 그 손으로 감싸 주세요 他にはなんにも 欲しくない 그 밖에는 아무 것도 바라지 않아요

 

 

(번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 동영상엔카' 카테고리의 다른 글

窓  /  ハン.ジナ  (0) 2013.10.26
空港 / テレサテン(鄧麗君)   (0) 2013.10.08
大阪すずめ / 永井みゆき  (0) 2013.09.29
すずめの涙 / 桂銀淑  (0) 2013.09.28
蜻蛉の恋 / 角川博  (0) 2013.09.16