엔카신곡(레이와엔카)

忘れ針 / こおり健太

홍종철 2022. 9. 22. 15:48
  

忘れ針 / こおり健太 2022. 9. 14. 발매 1. 出直すための 二人の旅に 다시 시작하기 위한 두 사람의 여행에 仕立てたあの日の 夢紬(ゆめつむぎ) 옷을 만들었던 그날의 꿈의 실잣기 ひとりで片袖 通すたび 혼자서 한쪽 소매를 꿰맬 때마다 襟元あたりが ちくりと痛い 목덜미 부근이 따끔하고 아파요 貴方が残した 傷かしら 당신이 남긴 상처 때문일까 いいえ 未練という名の 忘れ針 아니야 미련이란 이름의 망각의 바늘 2. 繕(つくろ)えなかった 努めてみても 꿰매지 못했어요 애써보아도 二人の間の ほころびは 두 사람 사이의 터진 솔기는 何度も縫っては みたけれど 몇 번이나 꿰매어는 보았지만 その度解(ほつ)れて 広がるばかり 그때마다 풀어져 넓어져만 갈뿐 男と女の 夢違い 남자와 여자의 꿈의 차이 そうね あの日の空しい 針仕事 그래요 그날의 허망한 바느질 3. 月日は女を 大人にすると 세월은 여자를 어른으로 만든다고 誰かに聞いたが 作り言 누군가에게 들었지만 꾸며낸 말 想い出紬(つむぎ)を 手にすれば 추억의 명주를 손에 잡으면 いまでも心が ちくりと痛い 지금도 마음이 따끔하고 아파요 憎さが消えない せいかしら 미움이 가시지 않는 탓일지 몰라 いいえ 未練という名の 忘れ針 아니야 미련이란 이름의 망각의 바늘 (번역 : 평상심)