엔카듣기/헤이세이엔카

祝い節 / 石原詢子

홍종철 2022. 9. 29. 16:11
  

祝い節 / 石原詢子 1. 嬉し涙で 樽酒あける 기쁨의 눈물로 통술을 열어요 今日のふたりの 晴れ姿 오늘은 두 사람의 나들이옷 차림의 모습 惚れて惚れぬけ 夫婦なら 반하고 끝까지 반해 부부라면 花の人生 情で結ぶ 꽃 같은 인생 정으로 맺어요 歌はめでたい 祝い節 노래는 경사스런 축하가락 ** 晴れ姿 : はれすがた, 장한 자리에 선 (자랑스러운) 모습 2. 夢を積み荷の 木の葉の船で 꿈을 태짐으로 한 일엽편주로 我慢くらべの 永い旅 인내경쟁의 기나긴 여로 惚れて惚れぬけ 心から 반하고 끝까지 반해 마음으로부터 浮き世荒波 笑顔で越えりゃ 뜬세상 풍파를 웃는 얼굴로 넘어가면 枝も栄える 祝い節 가지도 번창하는 축하가락 3. 過ぎてしまえば 幾春秋の 지나가고 나면 많은 세월의 苦労ばなしも 語り草 고생이야기도 얘깃거리 惚れて惚れぬけ いつまでも 반하고 끝까지 반해 언제까지나 晴れの門出の 手拍子そえて 경사스런 새 출발의 손장단을 곁들여 これが餞(はなむけ) 祝い節 이것이 전별품 축하가락 ** 餞 : 이별을 아쉬워하는 정표로 주는 금품. 여행을 떠나는 사람의 말의 코를 가야할 쪽으로 향하게 하고 (はなむけ) 배웅했다는 습관에서 비롯된 말 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

あしたも小雨 / 五木ひろし  (0) 2022.09.30
俺節 / 北島兄弟  (0) 2022.09.29
人生列車 / 和田青児  (0) 2022.09.29
おんな春秋 / 北野まち子  (0) 2022.09.29
あなたの港 / 都はるみ  (0) 2022.09.26