엔카듣기/헤이세이엔카

ありがとうさよなら / 菅原洋一 & グラシエラ スサ-ナ

홍종철 2022. 10. 12. 21:52
  

ありがとうさよなら / 菅原洋一 & グラシエラ スサ-ナ 1. 別れる言うなら わけは聞かない 헤어지자고 한다면 이유는 묻지 않겠어요 そっと微笑みだけで 送って上げるよ 살며시 미소만으로 보내 드릴게요 ありがとう さようなら やさしいままの 고마워요 안녕 다정한 채로 二人で居られて ほんとうに うれしい 둘이로 있을 수 있어서 정말 기뻐요 風なんか引くなよ お酒もお止し 감기 따윈 걸리지 마세요 술도 끊어세요 背伸びして生きると 後がつらいからね 안간힘 쓰며 살면 나중엔 괴로우니까요 あ- 春のうみべ 夏の木立(こだち) 아~ 봄의 바닷가 여름의 나무숲 秋におぼえた ギタ-の爪びき 가을에 배워 익힌 기타 연주 ありがとう さようなら 冬が来る前に 고마워요 안녕 겨울이 오기 전에 愛した人とは 別れたいのよ 사랑했던 사람과는 헤어지고 싶어요 2. お昼から小雨に 変わると聞いた 오후부터 가랑비로 바뀐다고 들었어요 持って行かないか 古い傘だけど 갖고 가지 않겠나요 낡은 우산이지만 思い出一つで もうたくさんよ 추억 하나로 충분해요(우산은 사양) あなたに抱かれた 愛のぬくもり 당신께 안겼던 사랑의 온기 泣き虫のお前が 心配だけど 울보인 당신이 걱정되지만 困った時には きっと すぐにおいで 어려운 때는 반드시 즉각 내게 와줘요 あ- 春の口づけ 夏の夜空 아~ 봄의 입맞춤 여름의 밤하늘 秋に見つめた この愛の行方 가을에 바라본 이 사랑의 행선지 ありがとう さようなら 冬が来る前に 고마워요 안녕 겨울이 오기 전에 愛した人とは 別れたいのよ 사랑했던 그 사람과는 헤어지고 싶어요 (번역 : 평상심)