うみどり / 水森かおり
1. ヒュルヒュルと ヒュルヒュルと 潮風が 女の胸を 濡らすの 휘릭휘릭, 휘릭휘릭 바닷바람이 여인의 가슴을 적셔요 恋しくて 恋しくて 逢いたくて 唇 震えます 그리워서, 그리워서 만나고 싶어서 입술이 떨려요 はぐれ海鳥よ 啼いて誰を呼ぶ 짝 잃은 바다새여 울어 그 누굴 부르나 どこに居るの 誰と居るの おしえてよ 어디에 있나요 누구랑 있나요 가르쳐 줘요 せめて せめて噂 届けてあなた 하다못해, 하다못해 소문이라도 보내주어요 당신 ** ヒュルヒュル : 강한 바람이 계속해서 불며 빠져 나갈 때 나는 소리 2. チラチラと チラチラと 漁り火が 未練の心 攻めるの 깜박깜박, 깜박깜박 고기잡이배 불빛이 미련스런 마음을 책해요 あきらめが あきらめが 悪いのは 愚かな 女です 단념하는 것이, 단념하는 것이 잘 안 되는 어리석은 여자예요 熱いあの胸に 抱かれ燃えた夜 뜨거운 그 가슴에 안겨 타올랐던 밤 あれもこれも 何もかもが 夢ですか 이것도 저것도 그 모두가 죄다 꿈인가요 涙 涙頬に こぼれて落ちる 눈물, 눈물이 볼을 타고 흘러내려요 ** チラチラ : 작은 빛이 흔들려 깜빡거리는 듯 보이는 모양 3. サラサラと サラサラと 白い砂 女の胸に 積もるの 사각사각, 사각사각 하얀 모래가 여인의 가슴에 쌓여요 この命 この命 断ち切れば 泣かずに すむものを 이 목숨, 이 목숨 끊어버리면 울지 않고 끝나는 것을 あなた忘れたの 戻る約束を 당신 잊으셨나요 돌아온다는 약속을 どこに居るの 誰と居るの おしえてよ 어디에 있나요 누구랑 있나요 가르쳐 줘요 寒い 寒い心 逢いたいあなた 춥고도 추운 이 마음 만나고 싶어요 당신 ** サラサラ : 건조한, 가볍고 얇은 것이나 작은 것이 서로 스칠 때 나는 연속음, (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
お・ん・な / 神野美伽 (0) | 2022.11.24 |
---|---|
うわさ雨 / 長保有紀 (0) | 2022.11.23 |
うたかたの夢 / 美川憲一 (0) | 2022.11.23 |
夢を担いで / 天童よしみ (0) | 2022.11.23 |
あの日の君を恋うる歌 / 大川栄策 (0) | 2022.11.23 |