엔카듣기/헤이세이엔카

おんなの船宿 / 川中美幸

홍종철 2022. 12. 26. 15:11
  

おんなの船宿 / 川中美幸 1. も少しお寄りと 言うあなた 좀 더 자주 들리라고 하는 당신 やさしい人ねと 言う私 다정한 사람이네 라고 말하는 나 灯りゆらゆら 船宿で 불빛이 흔들흔들 뱃집 逢瀬せつない 二人の小部屋 밀회가 안타까운 두 사람의 작은 방 いくら燃えても この世の中にゃ 아무리 타올라도 이 세상에선 生きて添えない 恋もある 살아서 이루지 못하는 사랑도 있어요 ** 船宿 : ふなやど, 배 객줏집. 놀잇배 또는 낚시 등에 배를 대여해 주는 것을 직업으로 하는 집. 숙소도 제공함. 2. 男は意地だと 言うあなた 남자는 고집이라고 하는 당신 女は愛よと 言う私 여자는 사랑이라고 하는 나 秋の風吹く 船宿で 가을바람 부는 뱃집에서 人の温もり 分けあいながら 사람의 온기를 서로 나누면서 情け重ねた 夢から醒めりゃ 정을 거듭했던 꿈에서 깨어나면 明日は未練に 泣くでしょう 내일은 미련에 울겠지요 3. 飲ませてごめんと 言うあなた 술을 마시게 해서 미안하다고 하는 당신 酔ってもいいのと 言う私 취해도 괜찮다고 하는 나 命挙げたい 船宿で 생명을 바치고 싶은 뱃집에서 濡れて夜更ける 思い出まくら 젖으며 밤을 새운 추억 베개 川をへたてて 分かれる朝は 강을 사이에 두고 헤어지는 아침은 涙しぐれが 袖に降る 눈물비가 소맷자락에 내려요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

倖せ遠まわり / 角川博  (0) 2022.12.27
北陸本線 / 和田青児  (0) 2022.12.27
浪花恋おんな / 平岡千佳  (0) 2022.12.26
望鄕の詩 / 五木ひろし  (0) 2022.12.26
北のつがい鳥 / 鳥羽一郞  (0) 2022.12.24