엔카듣기/쇼와엔카

恋は神代の昔から / 畠山みどり

홍종철 2023. 1. 8. 20:46
  

恋は神代の昔から / 畠山みどり 1. 恋をしましょう 恋をして 사랑을 합시다 사랑을 해서 浮いた浮いたで 暮しましょ 재미있게 신나게 살아갑시다 熱い涙も 流しましょ 뜨거운 눈물도 흘리자고요 昔の人は 言いました 옛날 사람들은 말했지요 恋はするほど 艶がでる 사랑은 할수록 윤이 난다고 恋はするほど 艶がでる 사랑은 할수록 윤이나요 ** 神代 : じんだい, 신화시대, 일본의 제 1대천황 神武天皇(じんむてんのう) 즉위 이전의, 신(神)이 지배했다는 시대 ** 浮いた浮いた : 즐거워서 가만히 있지 못하는 기분이 계속되는 상태. 들뜬 상태 2. 無理も道理の ひとつです 무리도 도리중 하나이지요 グッと握った 彼女の手 꽉 잡은 그녀의 손 スキと言うまで 離しゃせぬ 좋아한다고 말할 때까지 놓지 않겠어요 昔の人は 言いました 옛날 사람들은 말했지요 いやよ いやよも すきのうち 싫어요, 싫어요 도 좋아해요 중 하나라고 いやよ いやよも すきのうち 싫어요, 싫어요 도 좋다는 속내 ** いやよ いやよも すきのうち : 여성이 남성에게 유혹받았을 때, 말로는 싫다고 해도 실은 좋아하는 마음이 없는 것은 아니라는 말 3. 想い想われ ふりふられ 서로 사랑하고 바람맞히고 바람맞고 恋はニキビのようなもの 사랑은 여드름과 같은 것 ひとつ消えても またできる 하나가 없어져도 다시 생겨요 昔の人は 言いました 옛날사람들은 말했지요 恋は死ななきゃ なおらない 사랑은 죽지 않으면 낫지 않는다고 恋は死ななきゃ なおらない 사랑은 죽지 않으면 낫지 않아요 ** 想い想われ ふりふられ : 사랑하고 사랑받고 차고 채이는 것. 남녀의 티격태격 사랑. ( ニキビ占い 여드름 점 ) 이마에 난 여드름 : 想いニキビ 로 상대방을 좋아할 때 생김 턱에 난 여드름 : 想われニキビ 상대방이 자기를 좋아할 때 생김 오른쪽 뺨에 난 여드름 : ふりニキビ 상대방이 자기를 좋아하지만 자기는 싫어함 왼쪽 뺨에 난 여드름 : ふられニキビ 자기는 상대방을 좋아하지만 상대방은 싫어 함 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

霧の出船 / 五木ひろし  (0) 2023.01.18
おんな船頭唄 / ちあきなおみ  (0) 2023.01.14
川の流れのように / 美空ひばり  (2) 2023.01.08
別れ愛 / 若山かずさ  (2) 2023.01.06
おんなの涙 / 八代亜紀  (2) 2022.12.22