追憶の面影橋 / 八代亜紀
(セリフ) やさしい人と 暮らしています 자상한 사람과 살고 있어요 遠いあなたの知らない街で 먼 당신이 모르는 도시에서 1. あなたと暮らした あの頃は 당신과 살았던 그 무렵은 ふたり貧しい 學生でした 둘 다 가난한 학생이었지요 六疊一間の アパ-トに 육조한칸의 아파-트에 若さと夢が 暮らしてました 젊음과 꿈이 살고 있었지요 あなたのジ-パン 掛けるたび 당신의 청바지 빨아 걸 때마다 いつでも小錢が バラバラ落ちた 언제나 잔돈이 팔랑팔랑 떨어졌지요 ちいさな幸せ 拾うよに 자그마한 행복을 줍듯이 あなたにそっと 返してました 당신에게 살짝 돌려드렸어요 面影の橋の 都電の音が 오모가게바시의 전차소리가 今も時時 聞こえてきます 지금도 때때로 들려와요 靑春という名の チンチン電車 청춘이란 이름의 친친 전차가 今も心に 走って來ます 지금도 마음속에 달려 와요 ** 面影の橋 : おもかげのばし, 도쿄도 간다강에 걸쳐진 다리이름 ** 都電 : とでん, 도쿄도가 경영하는 노면전차. ** チンチン電車 : チンチンでんしゃ, 都電의 애칭임. 노면전차에 달려있는 종을 울리는 소리가 친친임. 한 번 울리면 정차, 두 번 울리면 출발신호라고 함. 2. お酒を飮んでは ケンかする 술을 마시고는 싸움을 하는 あなたを心配したものでした 당신을 걱정 했었지요 汚れて破れた セ-タ-を 더럽혀지고 찢어진 세-타를 繕う時が やすらぎでした 꿰맬 때가 편안함이었지요 バイトでお金が 入るたび 알바로 돈이 들어올 때마다 ゼイタクカステラふたりで買った 호사 카스테라를 둘이서 샀지요 あなたと暮らせる そのことが 당신과 함께 살 수 있다는 그 자체가 わたしにとって ゼイタクでした 나에게 있어서는 호사였어요 やさしい人と 暮らしています 자상한 사람과 살고 있어요 どこかあなたに 似ている人と 어딘가 당신과 닮아있는 사람과 思い出という名の チンチン電車 추억이란 이름의 친친 전차 今も心に 走っています 지금도 마음속에 달리고 있어요 思い出という名の チンチン電車 추억이란 이름의 친친 전차 今も心に 走っています 지금도 마음속에 달리고 있어요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
みんなあなたのお陰です / 麻生ちぐさ (2) | 2023.01.09 |
---|---|
東京しぐれ / 秋山涼子 (0) | 2023.01.09 |
アモーレはげしく愛して / 桂銀淑 (0) | 2023.01.09 |
おんなの花 / 山口瑠美 (0) | 2023.01.07 |
おんなの海峡 / 都はるみ (0) | 2023.01.07 |