おんな夜景 / 伍代夏子 1. 船のあかりや灯台の 배의 불빛이나 등대의 港夜景がつらいのは 항구의 야경이 괴로운 것은 あのひとの顔 浮かぶから 그 사람의 얼굴이 떠오르기 때문 さびしいこころを ちぎって投げりゃ 외로운 마음을 찢어 내던지면 いいことばかりを ああ 想い出す 온통 좋은 일만이 아~ 생각이 나요 2. 旅のホテルの窓からは 여행길 호텔의 창에서는 町の夜景がまたたいて 도시의 밤경치가 깜빡거려요 消えたしあわせ 夢あかり 사라진 행복 꿈의 등불 おんなの涙を 敷きつめながら 여자의 눈물을 깔아가면서 未練が揺れます ああ 恋あかり 미련이 흔들려요 아~ 사랑 등불 3. 春を競ってあでやかな 봄을 서로 다투며 피는 아리따운 桜夜景の人波に 벚꽃 야경의 인파에서 ひとりぼっちで はぐれてる 외돌토리로 동떨어져 있어요 どうしてあの時 大声あげて 어찌해서 그 때 큰 소리를 지르며 追いかけなかった ああ 悔やみます 뒤쫓아 가지를 못했나 아~ 후회스러워요 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
夢をくれたひと / 大沢桃子 (0) | 2023.01.17 |
---|---|
船宿 / 五木ひろし (0) | 2023.01.17 |
おんな夜景 / 伍代夏子 (0) | 2023.01.14 |
旭川のおんな / 水田竜子 (0) | 2023.01.13 |
別れ川 / 大月みやこ (0) | 2023.01.12 |