엔카듣기/헤이세이엔카

おんな花火師 花舞台 / 中西りえ

홍종철 2023. 2. 16. 22:06
  

おんな花火師 花舞台 / 中西りえ 2016. 12. 7. 발매 1. 夜の美空を 焦がして上がる 花火一輪 おんな伊達 おんな伊達 밤 하늘을 태우며 올라가는 불꽃 한 송이 여자 멋쟁이 여자 멋쟁이 技のいろはは 目で習う 恋は二の次 三の次 기술의 기본은 눈으로 배우고 사랑은 뒷전으로 아주 뒷전으로 おんな花火師 心意気 여자 불꽃사 진취적 기상 ** 美空 : みそら, み空를 말함. 한자의 음을 빌어온 것임. み는 접두어로 미칭. ** 伊達 : だて, 호기를 부림, 멋을 부림 ** いろは : いろは歌 첫 세 글자로 いろは歌 47글자를 총칭함. 기본, 초보, 가나다. ABC. ** 二の次 : にのつぎ, 둘째 번, 뒤로 미룸. 三の次는 二の次의 다음임. 掛けた襷(たすき)の 白帯と 멘 멜빵(어깨띠)의 하얀색 띠와 長い黒髪 五尺の身丈(からだ) 긴 검은 머리 오척 신장 女いつ咲く 身を結ぶ 여자는 언제 꽃 피나 열매를 맺나 ** 身を結ぶ : みをむすぶ, 実を結ぶ를 한자의 음을 빌려 바꾸어 쓴 것. 2. 燃えてはかない 命の花に こころ燃やした あで姿 あで姿 타올라 덧없는 생명 꽃에 마음을 불태운 고운 모습 고운 모습 娘盛りの 胸のうち 締めた晒しの 奥の奥 처녀 한창때의 가슴 속 졸라맨 무명천의 깊숙한 안쪽 おんな花火師 男武者 여자 불꽃사 사내 무사(모습) 3. 闇に花咲く 七色ぼたん 冬の夜空の みだれ打ち みだれ打ち 어둠에 꽃 피는 칠색 모란 겨울의 밤하늘을 어지러이 두들기네 어지러이 두들기네 粋な法被(はっぴ)で 斜(はす)に立ち 指で紅ひく 宵あかり 세련된 작업복 차림으로 비스듬히 서서 손가락으로 연지 바르는 초저녁 불빛 おんな花火師 花舞台 여자 불꽃사 꽃다운 무대 ** 法被 : はっぴ, 武家의 고용인이 입은 윗옷. 직공이 입는 상호가 찍힌 겉옷. 자락이 짧음. (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

放浪記 / 田川寿美  (0) 2023.02.17
恋慕川 / 香西かおり  (0) 2023.02.17
おんな火 / 藤あや子  (0) 2023.02.16
紫蘭の花 / 石川さゆり  (0) 2023.02.15
く・ち・び・る が淋しくて / 大石加奈子  (0) 2023.02.14