鹿児島の恋 / 島津悦子 1. 子どもの頃から 心に決めた 어릴 적부터 마음에 정했어요 未来はあなたの お嫁さん 장래는 당신의 신부라고 恋する気持ちが 伝わりきれず 사랑하는 마음이 끝까지 전해지지 못하고 薩摩おごじょは 薩摩おごじゃは 사쓰마 아가씨는, 사쓰마 아가씨는 胸に火を抱く 桜島 가슴에 불을 안는 사쿠라지마 焦らにゃよかが そのうちなびく 조급히 굴지 않음 좋겠지만 곧바로 마음을 주네 ふとか恋です 鹿児島(かごんま)の恋 큰 사랑이에요 가고시마의 사랑 ** 薩摩 : さつま, 일본의 옛 지명으로, 현재의 가고시마현 서부지역임. ** おごじょ : 가고시마지방의 방언으로, 가고시마의 여성을 일컬음. 완고한 이메지를 가진 사쓰마무사에 대해, 오고죠는 마음씨가 곱고 상냥하며 착실한 이미지를 가지고 있음. ** 桜島 : さくらじま, 가고시마만 내의 활화산 섬 ** かごんま : 가고시마 방언으로 가고시마를 말함. ** ふとか : 大きい, 太い의 뜻 2. 鹿児島(かごしま)名産 云わずと知れた 가고시마의 명산품 말하지 않아도 충분히 알고 있어요 黒豚・黒牛・芋焼酎 흑돼지. 흑우. 고구마 소주 おなごに乱れる 人ではないが 여인에 흐트러지는 사람은 아니나 薩摩集人は 薩摩集人は 용감한 사쓰마 무사는, 용감한 사쓰마 무사는 つよさ競って 焼酎(さけ)を呑む 강함을 겨루며 술을 마셔요 どうでもよかが 天文館の 어찌되든 좋아가 덴몬칸의 せつね恋です 鹿児島の恋 애절한 사랑이에요 가고시마의 사랑 ** 薩摩集人 : さつまはやと, 사쓰마 무사의 다른 이름. ** 天文館 : てんもんかん, 가고시마 최대의 번화가, 환락가 花は霧島 煙草は国分 꽃은 기리시마 담배는 고쿠부 燃えて上がるは オハラハー桜島 불타오르는 건 오하라하 사쿠라지만 ヨイヨイヨイャサー 요이요이요이야사~ ** 霧島 : きりしま, 가고시마현 북부의 시 ** 国分 : こくぶ, 사쓰마지방과 오오스미지방의 중간에 있는 시 ** オハラハー : 가고시마 오하라부시의 추임새 3. 霧島それとも 指宿あたり 기리시마 그렇지 않음 이부스키 근방 温泉めぐりを するふたり 온천 순례를 하는 두 사람 明るく目覚めりゃ やっぱり夢で 날이 밝아 잠에서 깨면 역시 꿈속에서 薩摩おごじょは 薩摩おごじゃは 사쓰마 아가씨는, 사쓰마 아가씨는 鹿児島(かごんま)つつじの 花に泣く 가고시마 철쭉꽃에 울어요 焦らにゃよかが そのうち実る 조급히 굴지 않은 좋겠지만 곧바로 열매 맺어요 ふとか恋です 鹿児島の恋 큰 사랑이에요 가고시마의 사랑 ** 指宿 : いぶすき, 가고시마현 사쓰마반도 남동단에 위치한 섬 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
散華 / 都はるみ (0) | 2023.03.15 |
---|---|
命かざって / 真木ことみ (0) | 2023.03.15 |
ただいま故郷 / 坂本冬美 (0) | 2023.03.15 |
東京暮色 / 大月みやこ (0) | 2023.03.14 |
しあわせ春秋 / 藤あや子 (0) | 2023.03.12 |