엔카듣기/헤이세이엔카

こころ宿 / 角川博

홍종철 2023. 4. 26. 10:12
  

こころ宿 / 角川博 1. 髪の乱れは 昨夜の名残り うしろ姿で ほつれを梳かす 머리카락 흐트러진 것은 간밤의 흔적 뒤돌아 앉아 헝클어진 머리를 빗네 忍ぶ二人の こころ宿 お別れします…あなた 남의 눈을 피한 두 사람의 마음 숙소 이제 떠나렵니다... 당신 まるで涙を 集めたような 窓の下には 未練川 마치 눈물을 모아놓은 것 같은 창문의 아래에는 미련 강 2. いくら逢瀬を 重ねてみても 変わらなかった 二人の宿命(さだめ) 아무리 밀회를 거듭해 봐도 변하지 않았어요 두 사람의 운명은 たとえ短い 間でも 幸せでした… あなた 비록 짧은 동안이라도 행복했어요... 당신 いのち捨てても 悔いない恋を なんで邪魔する 世間川 목숨을 버린다 해도 후회 없는 사랑을 어째서 방해하나 세간의 강 3. 二人迎えた 最後の夜明け 別れ口紅(べに)さす 鏡がくもる 두 사람을 맞이한 마지막 새벽 이별의 단장을 하는 거울이 흐려져요 帰り支度の こころ宿 お先に出ます… あなた 돌아갈 채비를 하는 마음 숙소 먼저 나갑니다... 당신 残る未練は 月日をかけて 流すつもりの 明日川 남아있는 미련은 세월을 거듭해 흘려보낼 작정인 내일 강 (번역 : 평상심)

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

こころの海峽 / 立樹みか  (0) 2023.04.28
女がひとり / 藤あや子  (0) 2023.04.27
こころの港 / 水前寺清子  (0) 2023.04.26
ここは港町 / 田川寿美  (0) 2023.04.24
母のいない故郷 / 鳥羽一郞  (0) 2023.04.22