再会酒場 / 坂本冬美
2023. 5. 10. 발매 1. 明けて巣ごもり 達者でいたか 칩거를 깨고 잘들 지내고 있었는지 先(ま)ずは乾杯! 再会酒(さいかいざけ)だ 우선은 건배하자! 재회주야 人生(たび)につかれた 俺達にゃ 삶에 지쳤던 우리들에겐 此処(ここ)は心の 船着場 이곳은 마음의 선착장이지 おかみ! 酒だよ あゝ 人肌(ひとはだ)で 여주인장! 술 줘요 아~ 따끈한 술로 ** 明けて巣ごもり : あけてすごもり. 둥지(집안)에 틀어박히는 걸 끝내고. 코로나로 인한 칩거상태를 깨고, 밖으로 나오는 걸 의미. 침체되었던 음식점, 주점을 응원하는 노래임. ** おかみ : 요리점, 주점 등의 안주인을 부르는 말. ** 人肌 : ひとはだ, 사람의 체온, 36〜37℃정도로 데운 술. 人肌燗(ひとはだかん)임.
2. まるで昭和が 割烹着(エプロン)つけて 마치 쇼와(시대)가 앞치마를 두르고 立っているよな おかみの笑顔 서 있는 듯한 여주인의 웃는 얼굴에 ふっと遥かな おふくろを 문득 까마아득한 어머니를 重ねあわせて ホロリ酒 포개어 맞추며 가볍게 취하는 술 よせよ! いつまで あゝ ガキのまま 그만두자! 언제까지 아~ 개구쟁이인 그대로군 ** ホロリ酒 : ほろしざけ, 가볍게 술에 취하는 모습을 나타내는 말. ** ガキ : 어린아이를 욕하는 말. 애새끼, 대학생미만의 자를 이름. 3. 泣いているよな てるてる坊主 울고 있는 듯한 추녀 밑의 데루데루 동자녀석 紺の暖簾(のれん)も くたびれたけど 감색의 포렴도 낡고 지쳐있지만 おかみ頑張れ 頑張ろや 안주인 파이팅 힘내자고요 呑ン兵(のんべ)仲間も ついている 술꾼 친구도 함께 있어요 おかみ! 酒だよ あゝ 勇み酒 주인장! 술 줘요 아~ 이자미술로 ** てるてる坊主 : てるてるぼうず, 照る照る坊主. 날씨가 개기를 기원하여 추녀 밑 등에 매다는 종이 인형. 날이 개면 눈동자를 그려 넣고, 신주에게 올린 뒤, 강물에 흘려보냄. 坊主는 중머리 꼬마 녀석으로, 남자아이를 낮추거나 친근하게 부르는 말 ** 勇み酒 : いざみさけ, 일본의 소주 이름. (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
女のみれん / 竹川美子 (0) | 2023.05.19 |
---|---|
あだなさけ夢のからくり / 恋川いろは (0) | 2023.05.17 |
酔恋歌 / 井上由美子 (0) | 2023.05.14 |
女郎花 / 椎名佐千子 (0) | 2023.05.14 |
居酒屋 夢あかり / 松前ひろ子 (0) | 2023.05.12 |