엔카신곡(레이와엔카)

南部よしゃれ女唄 / 藤みえこ

홍종철 2023. 11. 17. 22:05
  

南部よしゃれ女唄 / 藤みえこ 2023. 11. 8. 발매 1. 戯れならば 抱かれはしない 장난이라면 안기진 않지요 覚悟決めたと あたしを抱いた 각오를 정했다며 나를 안았지요 南部よしゃれ 誰が唄う 남부 요사레 그 누가 노래하나 ざんざ雨 罪なら行く道 閉ざしてもいい 거세게 내리는 비야 죄짓는 거라면 가는 길을 막아도 좋아 “よしゃれ よしゃれ” 命が燃える “요샤레 요샤레” 생명이 불타요 あんたと生きてく それが女の証 당신과 살아겠어요 그것이 여자인 증거 ** 南部 : なんぶ, 옛날 남부씨가 영유하던 지방으로, 모리오카를 중심으로 지금의 이와테, 아오모리지방을 말함. ** 南部よしゃれ : 남부지방의 요사레부시(민요)를 말함. よしゃれ와 동북지방방언으로 よしなさい라는 의미라고 함. 또한, 빈곤이나 흉작의 세상은 가라(世は去れ)는 의미라는 설도 있음. 2. あんたの愛を 覚えた日から 당신의 사랑을 느낀 날부터 誰もこの肌 酔わせはしない 누구도 이 몸을 취하게 하지 못해요 咲くも散るも 悔いはしない 피는 것도 지는 것도 후회하지 않아요 どんな愛 辛くはないかと 海猫が問う 어떤 사랑? 괴롭지는 않냐고 갈매기가 물어요 “よしゃれ サ-ハ-ヨ-” 情けはいらぬ “요샤레 사하요” 동정은 필요 없어요 縁(えにし)を貫く それが愛した運命(さだめ) 인연을 관철해요 그것이 사랑을 한 운명   3. 浮き世の坂も 二人で越える 뜬세상의 비탈도 둘이서 넘어가요 ゆるぎない声 あたしを泣かす 흔들림 없는 목소리가 나를 울려요 南部よしゃれ 酒と唄う 남부 요샤레 술과 더불어 노래해요 夏祭り お囃子響けば 心も響く 여름축제의 반주음악이 울리면 마음도 울려요 “よしゃれ よしゃれ” 離れはしない “요샤레 요샤레” 헤어지지 않겠어요 あんたと生きてく それが女の証 당신과 함께 살아가겠어요 그것이 여자인 증거 (번역 : 평상심)