엔카신곡(레이와엔카)

刹那のタンゴ~Te amo~ / 竹村こずえ

홍종철 2023. 12. 28. 22:39
    

刹那のタンゴ~Te amo~ / 竹村こずえ 2023. 12. 6. 발매 1. 人は淋(さみ)しいほどに 嘘を纏(まと)ってしまう 사람은 외로울수록 거짓말로 몸을 감추고 말지요 隠しきれない 似た者同士ね 끝내 감출 수 없는 서로 닮은 사람이군요 “およしなさい”と言われ “그만 끝내요” 라고 말 듣고 余計 深みにはまる 더욱 깊이 빠져 들어요 指に触れたら こんな愛してた 살짝 손을 대기만 하면 이처럼 사랑을 했어요 Te amo Te amo 테아모 테아모 サヨナラよりも苦しい言葉(ひびき) 사요나라보다도 괴로운 말 不器用な 男と女… 서투르기만 한 남자와 여자... 罪に縛られ踊るの 刹那のタンゴ 죄에 얽매여 춤춰요 찰나의 탱고 ** Te amo : (스페인어) I love you   2. 昔愛した人も そんな横顔してた 옛날 사랑했던 사람도 그런 옆모습을 했지요 灼(や)けた砂漠に 躰(からだ)泳がせて 뜨겁게 달구어진 사막에 몸을 헤엄치게 하고 時計 気にするとこが 시계에 신경을 쓰는 점이 あなたらしさと思う 당신다움이라고 생각해요 だけどドラマは それで終われない 하지만 드라마는 그걸로 끝낼 수 없어요 Te amo Te amo 테아모 테아모 心のままに生きてみたいの 마음 내키는 대로 살아보고 싶어요 密(ひそ)やかに 男と女… 은밀하게 남자와 여자... 凛とリズムに抱かれて 刹那のタンゴ 늠름하게 리듬에 안기어 찰나의 탱고   Te amo Te amo 테아모 테아모 サヨナラよりも苦しい言葉(ひびき) 사요나라보다도 괴로운 말 不器用な 男と女… 서투르기만 한 남자와 여자... 罪に縛られ踊るの 刹那のタンゴ 죄에 얽매여 춤춰요 찰나의 탱고 (번역 : 평상심)


'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

なごり歌 / 市川由紀乃  (0) 2023.12.30
東京とんぼ / 秋元順子  (0) 2023.12.29
おんなの七坂 / 小桜舞子  (0) 2023.12.24
おんなの七坂 / 小桜舞子  (0) 2023.12.22
いばら道 / 秋岡秀治  (0) 2023.12.19