엔카신곡(레이와엔카)

もう一度シェイク・ハンズ / まつざき幸介

홍종철 2024. 2. 26. 21:09
  

もう一度シェイク・ハンズ / まつざき幸介 2024. 2. 7. 발매 1. 広い空の下 隣り合わせても 드넓은 하늘아래 서로 이웃해 있어도 気づかぬままの人もいる 모르는 채 하며 지내는 사람도 있어요 ふらりくぐった居酒屋で 불쑥 들어간 선술집에서 こころ触れ合う人もいる 마음이 통하는 사람도 있어요 幼馴染に出会ったような 어릴 적 소꿉친구를 만난 것 같은 そんな気がして微笑み返し 그런 생각이 들어 미소를 보내지요 偶然でしょか 運命でしょか 우연일까요 운명일까요 遠い昔のえにしでしょうか 먼 옛날의 인연일까요 シェイク・ハンズ shake hands 악수, 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 この手でシェイク・ハンズ 이 손으로 악수 こころでシェイク・ハンズ 마음으로 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 2. 顔を見合わせて あいさつを交わし 얼굴을 마주보며 인사를 주고받고 語り合ったり歌ったり 이야기를 나누기도 하고 노래를 부르기도 하고 それがほんとの 倖せと 그것이 진정한 행복이라고 教えてくれた 時代の突風(あらし) 가르쳐주었던 시대의 파동 星降る街のおなじ場所 별빛 쏟아지는 시가지의 똑같은 장소 おなじ時間にここにいる 똑같은 시간에 여기에 있어요 ご縁でしょうか どこかできっと 인연일까요 어딘가에서 분명 きっとまた会う約束がわり 분명히 다시 만날 약속 대신으로 シェイク・ハンズ shake hands 악수, 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 この手でシェイク・ハンズ 이 손으로 악수 こころでシェイク・ハンズ 마음으로 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 シェイク・ハンズ shake hands 악수, 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 この手でシェイク・ハンズ 이 손으로 악수 こころでシェイク・ハンズ 마음으로 악수 もう一度シェイク・ハンズ 다시 한 번 악수 (번역 : 평상심)