엔카듣기 6918

夜半の酒 / 大沢桃子

夜半の酒 / 大沢桃子 1. 涙もろくて 愛しさ諦め裏表 눈물 잘 흘리고 사랑스러움과 체념의 안팍 飲んで暴れる気の弱さ 酒に逃げて 마시고 날뛰는 마음의 나약함 술로 도망가고 どこまでも 運命 縁の二人づれ 어디까지나 운명 인연줄의 두 사람 동행 雨降る日には 片寄せついて行くわ 비 내리는 날에는 어깨를 붙이고 따라 가겠어요 泣いて笑って 笑って泣いて 울고 웃으며, 웃고 울며 笑って生きる 웃으며 살아가요 2. 涙もろくて 優しさ危なさ裏表 눈물 잘 흘리고 온순함과 위태로움의 안팍 酔った上での出来事に 苦労します 취한 연후의 일어난 일에 고생을 해요 あんたには 冬の嵐が吹き抜ける 당신에게는 겨울의 폭풍이 불어빠져나가 春待つ風は 冷たく寒いけれど 봄을 기다리는 바람은 차갑고 춥지만 泣いて笑って 笑って泣いて 울고 웃으며, 웃고 울며 笑..

逢えてよかった / 川中美幸

逢えてよかった / 川中美幸 1. おまえといると 心もはれて 너와 함께 있으면 마음도 맑아지고 生きる望みも わいてくる 살아가는 희망이 용솟음치지 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 過去をわすれて 出直そ 과거를 잊고 다시 시작하자고 明日はかならず 倖せくるさ 내일은 반드시 행복이 찾아 올 거야 2. ふたりでいると 貧しい部屋も 둘이 있으면 가난한 방도 なぜかほのぼの 温かい 왠지 어렴풋이 따뜻해 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 命かけても 守りたい 목숨을 걸어서라도 지키고 싶어 ついでおいでよ 信じて俺を 따라와요 나를 믿고서 3. おまえをひとり 泣かせはしない 너를 혼자서 울게는 하지 않겠어 いいね今日から 一緒だよ 좋아요 오늘부터 함께야 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 そっと首肯く..

木曽の翌檜 / 長山洋子

木曽の翌檜(あすなろ) / 長山洋子 1. 木曽のナー 仲乗りさん 私ゃあんたに 一目惚れ 기소의 아~ 나카노리상 난 당신에게 한눈에 반했어요 山には檜 黒檜(ねず) 椹(さわら) 胸には根気と いう名の木 산에는 노송나무 네즈나무 사와라나무 가슴에는 끈기라는 이름의 나무 あすなろ あすなろ 明日(あす)は倖せに 아스나로, 아스나로 내일은 행복하게 될거야 あすなろ あすなろ きっと倖せに 아스나로, 아스나로 틀림없이 행복하게 될거야 あんたの声が こだまする 翌檜(あすひ)の 筏で 川下り 당신의 목소리가 메아리쳐요 나한백의 뗏목을타고 강을 내려가요 ** 翌檜 : 羅漢柏(らかんはく)나무 檜(ひのき)과의 나무로서 히노키와 닮아는 있으나 고급재질의 히노키는 아님... 그래서 翌檜(あすなろ)는 「明日は檜のように立派になろう」... 내일은 히..

おんな泣かせ / 三山ひろし

おんな泣かせ / 三山ひろし 1. おんな泣かせに 降る雨は うるむネオンの 通り雨 여자를 울리려고 내리는 비는 흐릿한 네온등의 지나가는 비 燃える素肌を 置き去りに 朝のしじまに 消えた男(ひと) 타오르는 맨몸을 내버려두고 아침의 고요함 속으로 사라진 사람 憎い恋しい 逢いたい辛い 心 心 心しみじみ 濡らしてよ 미워요 그리워요 보고싶어요 괴로워요 마음, 마음, 마음속 깊숙이 젖게 해 줘요 ** 通り雨 : とおりあめ, 소나기, 빈번히 오고 곧 맑게 개는 비 ** 置き去り : おきざり, 사람이나 물건을 버려두고 가버리는 일 ** しみじみ : 마음속에 깊이 스며드는 모양, 절실하게 2. おんな泣かせに 吹く風は 胸をゆさぶる 虎落笛(もがりぶえ) 여자를 울리려고 부는 바람은 가슴을 흔드는 대울타리 피리바람 線路づたいに 木枯らしが..

石蕗の花 / 真木ことみ

石蕗の花 / 真木ことみ 1. 葉陰にそっと 身を寄せて 나뭇잎 그늘에 살며시 몸을 의탁하고 咲いて淋しい 花ひとつ 쓸쓸하게 피어있는 꽃 한송이 人に言えない 恋をして 남에게 말 못할 사랑을 하며 今日もあなたを 待ちわびる 오늘도 당신을 애타게 기다려요 いいの時々 逢えたらいいの 괜찮아요 이따금 만날 수 있음 돼요 露地に咲きます 石蕗(つわぶき)の花 노지에 피어요 털머위 꽃 ** 露地 : ろじ, 다실로 가는 통로. 다실의 정원 2. 迷惑だけは かけないと 폐만큼은 끼치지 않겠다고 決めていました はじめから 마음먹고 있었어요 처음부터 つらい思いを させるねと 괴로운 심정이 들게만 하는 군 하고 言ったあなたを 信じたい 말했던 당신을 믿고 싶어요 いいの嘘なら 嘘でもいいの 괜찮아요 거짓말이라면 거짓말이라도 괜찮아요 雨に濡れます 石..

孔雀貝の歌 / 天童よしみ

孔雀貝の歌 / 天童よしみ 1. 思いは語らず 胸に秘めよう 연정은 말하지 않고 가슴에 간직해요 時は過ぎ去り 忘れ行くから 시간은 지나가고 잊어져 갈 테니까 微笑をたたえ 生きているのよ 미소를 띠고 살아가고 있어요 潮風があなたを 連れて来るまで 바닷바람이 당신을 데리고 올 때까지 月降る浜辺に 孔雀貝よ 달빛 쏟아지는 해변에 공작조개야 ** 孔雀貝 : くじゃくがい, 홍합과에 속하는 두 껍질 조개 2. 港の灯りに カモメが騒ぐ 항구의 불빛에 갈매기가 시끄럽게 울어요 せめてひと時 心閑(しず)かに 하다못해 잠시 동안 마음을 조용하게하고 綺麗な言葉で 明日(あした)を詠みたい 예쁜 말로 내일을 읊조리고 싶어요 悲しさは時折 嘘をつくから 슬픔은 이따금 거짓말을 하니까 闇の世を照らす 孔雀貝よ 어둠의 세계를 비추는 공작조개야 3. 夢から..

人生列車 / 和田青児

人生列車 / 和田青児 1. 夢に転んで 怪我しても 꿈에 넘어져서 상처입어도 若いうちなら やり直せるさ 젊을 때라면 다시 시작할 수 있단 말야 こん畜生と 歯を食いしばり 이런 빌어먹을 하고 이를 악물며 でっかい東京に 足跡のこす 거대한 도쿄에 발자국을 남기겠어요 あゝそれまでは それまでは 아~ 그때까지는, 그때까지는 あゝそれまでは それまでは 아~ 그때까지는, 그때까지는 各駅停車さ・・・ 人生列車 각역정차란 말야... 인생열차 2. 途中下車して 惚れた奴 도중하차해서 반한 녀석 恋の苦さを 初めて知った 사랑의 괴로움을 처음으로 알았지요 あいつも俺も 迷い子だけど 그녀석도 나도 미아이지만 誰も倖せ 掴める街さ 누구라도 행복을 잡을 수 있는 도시란 말야 あゝこれからは これからは 아~ 지금부터는, 지금부터는 あゝこれからは これから..

女のしぐれ / 細川たかし

女のしぐれ / 細川たかし 1. 雨が降るから 泣けるのか 비가 내리니까 눈물이 나오는가 恋の重さに 泣けるのか 사랑이 무거워서 울음이 나오는가 逢えば死ぬほど愛されて 만나면 죽도록 사랑을 받아 とけて乱れる黒髪の 풀려서 헝클어지는 검은 머리의 夜の湯の町 女のしぐれ 밤의 온천마을 여자의 눈물 비 ** しぐれ : 時雨, 한자말대로 풀면 이따금 (ときどき:時時) 내리는 비, 過(す)ぐる에서 온 말이니 한차례 지나가는 비란 뜻을 가짐. 시구레는 ‘오다 말다 오락가락하는 늦가을에 내리는 궂은비’이지만, 비유적으로 눈물을 흘리는 것(소데 시구레등), 한바탕 궂은 일이 계속되는 것 등의 추상적이며 시적인 의미도 내포하고 있음. 2. かくれいで湯の 湯の花は 숨겨진 온천장의 온천 꽃은 一夜あければ 紙の花 하룻밤 지고나면 종이 꽃..

風が泣くとき / 中條きよし

風が泣くとき / 中條きよし 1. 風に誘われ 男は歌うよ 바람에 이끌려 남자는 노래해요 闇に凍えて 어둠에 얼고 身を切る 木枯しに乘せて 몸을 에는 찬바람에 실어서 ひとときだけ帰る 想い出の歌は 한 때만 돌아가요 추억의 노래는 寂しい男の 流し歌 외로운 남자의 악사의 노래 2. 風と一緖に 男は 走るよ 바람과 함께 남자는 달려요 きいてくれるな 묻지를 말아요 俺たち 行く先は闇さ 우리들이 가는 곳은 어둠이란 말야 はぐれたもの同志 외떨어진 사람들끼리 ぬくもりを逃げて 온기를 놓치고 つめたい日陰を 生きて行く 차가운 음지를 살아가요 3. 風に吹かれて 男はわらうよ 바람을 맞으며 남자는 웃어요 知らず知らずに 알게 모르게 こころを かわかせたままで 마음을 메마르게 한 채로 恋も夢も過去も 口笛で捨てた 사랑도 꿈도 과거도 휘파람으로 날려..

夢芝居 / 森昌子

夢芝居 / 森昌子 (원창 : 梅沢富美男) 1. 恋のからくり 夢芝居 사랑의 꼭두각시 꿈연극 台詞ひとつ 忘れもしない 대사 한 구절 잊지도 않아요 誰のすじがき 花舞台 누구의 각본인가 꽃무대 行く先の 影は見えない 행선지의 그림자는 보이지않아요 男と女 あやつりつられ 남자와 여자 조종하고 조종당하고 細い絆の 糸引き ひかれ 가는 인연의 실 당기고 당겨지고 けいこ不足を 幕は待たない 연습부족을 무대의 막은 기다려주지 않아요 恋はいつでも 初舞台 사랑은 언제나 첫무대 ** からくり : 실의 조작으로 조종해서 움직이는 것. からくり人形(꼭두각시)와 같음. 2. 恋は怪しい 夢芝居 사랑은 기이한 꿈연극 たぎる思い おさえられない 끓어오르는 마음을 끝내 누를 수가 없어요 化粧衣装の 花舞台 화장의상의 꽃무대 かい間見る 素顔可愛い 슬쩍..