엔카듣기/헤이세이엔카

なさけ雨 / 若山かずさ

홍종철 2014. 11. 21. 23:04
  

なさけ雨 / 若山かずさ   1. 雨に濡れるよと 肩を抱き寄せる あなたのやさしさ こころに泌(し)みてゆく 비에 젖는다며 어깨를 끌어안아요 당신의 상냥함이 가슴에 사무쳐요 今日からは ひとりじゃないと そばで微笑(ほほえ)む その眸(め)が好きよ 오늘부터는 혼자가 아니라고 곁에서 미소짓는 그 눈매가 좋아요 生きてゆきます あなたとふたり あゝなさけ雨 당신과 둘이서 살아가렵니다 아~ 애정의 비 2. 酔った振りをして 広いその背中 あなたの苗字(みょうじ)と 私の名前(な)を書くの 취한 척 하며 넓은 그 등에 당신이 성과 내 이름을 적어요 あの日から 夢みていたわ こんな形の 相合傘を 그 날부터 꿈꾸어 왔어요 이런 모습의 사랑 우산을 二度とこの愛 離しはしない あゝなさけ雨 두 번 다시 이 사랑 떠나보내지 않아요 아~ 애정의 비 ** 相合傘 : 하나의 우산을 남녀 둘이 같이 쓰는 것 3. まわり道をする 路地の水たまり あしたが揺れます おんなの倖せが 골목의 물웅덩이 돌아서 가는 길 내일이 흔들려요 여자의 행복이 この眼には 見えない糸で 固く結んだ ふたりの絆 이 눈에는 보이지 않는 실로 단단히 묶여진 두 사람의 인연 ついて行きます いのちの限り あゝなさけ雨 목숨이 있는 한 따라 가렵니다 아~ 애정의 비 (번역 : 평상심)

 

 

'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

夢追い舟唄 / 真木柚布子  (0) 2014.11.22
みなと夢酒場 / 井上由美子  (0) 2014.11.21
ガラスの部屋 / ハン・ジナ  (0) 2014.11.19
港 唄 / 石川さゆり  (0) 2014.11.19
修善寺の宿 / 鏡五郎  (0) 2014.11.16